< Ebandeli 5 >

1 Tala lisolo ya libota ya Adamu. Tango Nzambe akelaki bato, asalaki bango na elilingi ya Nzambe.
以下是亞當後裔的族譜:當天主造人的時候,是按天主的肖像造的,
2 Akelaki bango mobali mpe mwasi, mpe apambolaki bango. Na mokolo oyo akelaki bango, apesaki bango kombo « bato. »
造了一男一女,且在造他們的那一天,祝福了他們,稱他們為「人。」
3 Tango Adamu akokisaki mibu nkama moko na tuku misato ya mbotama, abotaki mwana mobali na elilingi na ye mpe na lolenge na ye. Apesaki ye kombo « Seti. »
亞當一百三十歲時,生了一個兒子,也像自己的模樣和肖像,給他起名叫舍特。
4 Sima na mbotama ya Seti, Adamu awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
亞當生舍特後,還活了八百年,生了其他的兒女。
5 Mibu nyonso oyo Adamu awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na tuku misato, sima akufaki.
亞當共活了九百三十歲死了。
6 Tango Seti akokisaki mibu nkama moko na mitano ya mbotama, abotaki Enoshi.
舍特一百零五歲時,生了厄諾士。
7 Sima na kobota Enoshi, Seti awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na sambo mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
舍特生厄諾士後,還活了八百零七年,生了其他的兒女。
8 Mibu nyonso oyo Seti awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na zomi na mibale, sima akufaki.
舍特共活了九百一十二歲死了。
9 Tango Enoshi akokisaki mibu tuku libwa ya mbotama, abotaki Kena.
厄諾士九十歲時生了刻南。
10 Sima na kobota Kena, Enoshi awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na zomi na mitano mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
厄諾士生刻南後,還活了八百一十五年,生了其他的兒女。
11 Mibu nyonso oyo Enoshi awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na mitano, sima akufaki.
厄諾士共活了九百零五歲死了。
12 Tango Kena akokisaki mibu tuku sambo ya mbotama, abotaki Maalalele.
刻南七十歲時,生了瑪拉肋耳。
13 Sima na kobota Maalalele, Kena awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na tuku minei mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
刻南生瑪拉肋耳後,還活了八百四十年,生了其他的兒女。
14 Mibu nyonso oyo Kena awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na zomi, sima akufaki.
刻南共活了九百一十歲死了。
15 Tango Maalalele akokisaki mibu tuku motoba na mitano ya mbotama, abotaki Yeredi.
瑪拉肋耳六十五歲時,生了耶勒得。
16 Sima na kobota Yeredi, Maalalele awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na tuku misato mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
瑪拉肋耳生耶勒得後,還活了八百三十年,生了其他的兒女。
17 Mibu nyonso oyo Maalalele awumelaki na bomoi ezalaki nkama mwambe na tuku libwa na mitano, sima akufaki.
瑪拉肋耳共活了八百九十五歲死了。
18 Tango Yeredi akokisaki mibu nkama moko na tuku motoba na mibale ya mbotama, abotaki Enoki.
耶勒得一百六十二歲時,生了哈諾客。
19 Sima na kobota Enoki, Yeredi awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
耶勒得生哈諾客後,還活了八百年,生了其他的兒女。
20 Mibu nyonso oyo Yeredi awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na tuku motoba na mibale, sima akufaki.
耶勒得共活了九百六十二歲死了。
21 Tango Enoki akokisaki mibu tuku motoba na mitano ya mbotama, abotaki Metusalemi.
哈諾客六十五歲時,生了默突舍拉。
22 Sima na kobota Metusalemi, Enoki azalaki kosala mokano ya Nzambe mibu nkama misato mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
哈諾客生默突舍拉後,還活了三百年,生了其他的兒女。
23 Mibu nyonso oyo Enoki awumelaki na bomoi ezalaki nkama misato na tuku motoba na mitano.
哈諾客共活了三百六十五歲。
24 Enoki atambolaki na boyengebene elongo na Nzambe; bongo alimwaki, pamba te Nzambe azwaki ye.
哈諾客時與天主往來,然後就不見了,因為天主將他提去。
25 Tango Metusalemi akokisaki mibu nkama moko na tuku mwambe na sambo ya mbotama, abotaki Lemeki.
默突舍拉一百八十七歲時,生了拉默客。
26 Sima na kobota Lemeki, Metusalemi awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama sambo na tuku mwambe na mibale mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
默突舍拉生了拉默客後,還活了七百八十二年,生了其他的兒女。
27 Mibu nyonso oyo Metusalemi awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na tuku motoba na libwa, sima akufaki.
默突舍拉共活了九百六十九歲死了。
28 Tango Lemeki akokisaki mibu nkama moko na tuku mwambe na mibale ya mbotama, abotaki mwana mobali.
拉默客一百八十二歲時,生了一個兒子,
29 Abengaki ye Noa mpe alobaki: « Ye oyo akobondisa biso na mosala mpe na pasi ya maboko na biso likolo ya mabele oyo Yawe alakelaki mabe. »
給他起名叫諾厄說:「這孩子要使我們在上主詛咒的地上,在我們做的工作和勞苦上,獲得欣慰! 」
30 Sima na kobotama ya Noa, Lemeki awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mitano na tuku libwa na mitano mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
拉默客生諾厄後,還活了五百九十五年,生了其他的兒女。
31 Mibu nyonso oyo Lemeki awumelaki na bomoi ezalaki nkama sambo na tuku sambo na sambo, sima akufaki.
拉默客共活了七百七十七歲死了。
32 Tango Noa akokisaki mibu nkama mitano ya mbotama, abotaki Semi, Cham mpe Jafeti.
諾厄五百歲時,生了閃、含、和耶斐特。

< Ebandeli 5 >