< Ebandeli 10 >

1 Tala libota ya Noa: Semi, Cham mpe Jafeti; bango mpe babotaki bakitani sima na mpela.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 Bana mibali ya Jafeti: Gomeri, Magogi, Madayi, Yavani, Tubali, Mesheki mpe Tirasi.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 Bana mibali ya Gomeri: Ashikenazi, Rifati mpe Togarima.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 Bana mibali ya Yavani: Elisha, Tarsisi, Kitimi mpe Dodanimi.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 Bakitani na bango nde bavandaki na bisanga mpe na bamboka ya pembeni ya mayi. Moko na moko kati na bango azwaki mokili na ye kolanda lokota na ye, etuka na ye mpe libota na ye.
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 Bana mibali ya Cham: Kushi, Mitsirayimi, Puti mpe Kanana.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 Bana mibali ya Kushi: Seba, Avila, Sabita, Raema mpe Sabiteka. Bana mibali ya Raema: Sheba mpe Dedani.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 Kushi azalaki mpe tata ya Nimirodi oyo azalaki elombe ya liboso ya bitumba kati na mokili.
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 Azalaki mobomi monene ya banyama na miso ya Yawe. Yango wana, balobaka: « Mobomi monene ya banyama lokola Nimirodi na miso ya Yawe. »
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 Bingumba ya liboso ya mokili na ye ezalaki Babeli, Ereki, Akadi mpe Kaline na mokili ya Shineari.
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 Longwa na mokili wana, alekaki na Asiri mpe atongaki Ninive, Reoboti-Iri, Kala
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 mpe Reseni, engumba monene na kati-kati ya Ninive mpe Kala.
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 Mitsirayimi azalaki koko ya bato ya Ludi, ya Anami, ya Leabi, ya Nafitu,
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 ya Patrusi, ya Kasilu (oyo babimisa bato ya Filisitia) mpe ya Kereti.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 Kanana azalaki tata ya Sidoni, mwana na ye ya liboso, ya Eti,
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 ya Yebusi, ya Amori, ya Girigazi,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 ya Evi, ya Ariki, ya Sini,
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 ya Arivadi, ya Tsemari mpe ya Amati. (Mpe na sima, bato ya mabota nyonso ya Kanana bapalanganaki bipai na bipai.
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 Mokili ya bato ya Kanana ebandaki wuta na Sidoni, na nzela ya Gerari, kino na Gaza; mpe na nzela ya Sodome, ya Gomore, ya Adima mpe ya Tseboyimi kino na Lesha.)
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 Bango nde bazalaki bakitani ya Cham kolanda mabota mpe nkota na bango, kati na mikili mpe bikolo na bango.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 Semi, kulutu ya Jafeti, abotaki mpe bana; azalaki koko ya Eberi mpe ya bakitani na ye.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 Bana mibali ya Semi: Elami, Asuri, Aripakishadi, Ludi mpe Arami.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 Bana mibali ya Arami: Utsi, Uli, Geteri mpe Mashi.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 Aripakishadi abotaki Shela; Shela abotaki Eberi.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 Eberi abotaki bana mibali mibale: moko, kombo na ye ezalaki « Pelegi, » pamba te na tango na ye nde bakabolaki mabele; mpe mosusu, « Yokitani. »
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 Yokitani abotaki Alimodadi, Shelefi, Atsarimaveti, Yera,
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
27 Adorami, Uzali, Dikila,
И Одора и Евила и Деклу,
28 Obali, Abimaeli, Saba,
И Евала и Авимаила и Саву,
29 Ofiri, Avila mpe Yobabi. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Yokitani.
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 (Mokili oyo bazalaki kovanda ebandaki wuta na Mesha kino na Sefari, na mokili ya bangomba ya este.)
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 Bango nde bazalaki bana mibali ya Semi kolanda bituka mpe nkota na bango, kati na mikili mpe bikolo na bango.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 Wana nde bituka ya bana mibali ya Noa kolanda milongo mpe mikili na bango. Bato nyonso oyo batondisaki mokili sima na mpela babotamaki na nzela na bango.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.

< Ebandeli 10 >