< Ebandeli 10 >

1 Tala libota ya Noa: Semi, Cham mpe Jafeti; bango mpe babotaki bakitani sima na mpela.
The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
2 Bana mibali ya Jafeti: Gomeri, Magogi, Madayi, Yavani, Tubali, Mesheki mpe Tirasi.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Bana mibali ya Gomeri: Ashikenazi, Rifati mpe Togarima.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Bana mibali ya Yavani: Elisha, Tarsisi, Kitimi mpe Dodanimi.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Bakitani na bango nde bavandaki na bisanga mpe na bamboka ya pembeni ya mayi. Moko na moko kati na bango azwaki mokili na ye kolanda lokota na ye, etuka na ye mpe libota na ye.
The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
6 Bana mibali ya Cham: Kushi, Mitsirayimi, Puti mpe Kanana.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Bana mibali ya Kushi: Seba, Avila, Sabita, Raema mpe Sabiteka. Bana mibali ya Raema: Sheba mpe Dedani.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Kushi azalaki mpe tata ya Nimirodi oyo azalaki elombe ya liboso ya bitumba kati na mokili.
Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
9 Azalaki mobomi monene ya banyama na miso ya Yawe. Yango wana, balobaka: « Mobomi monene ya banyama lokola Nimirodi na miso ya Yawe. »
He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
10 Bingumba ya liboso ya mokili na ye ezalaki Babeli, Ereki, Akadi mpe Kaline na mokili ya Shineari.
His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
11 Longwa na mokili wana, alekaki na Asiri mpe atongaki Ninive, Reoboti-Iri, Kala
From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 mpe Reseni, engumba monene na kati-kati ya Ninive mpe Kala.
and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
13 Mitsirayimi azalaki koko ya bato ya Ludi, ya Anami, ya Leabi, ya Nafitu,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 ya Patrusi, ya Kasilu (oyo babimisa bato ya Filisitia) mpe ya Kereti.
the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
15 Kanana azalaki tata ya Sidoni, mwana na ye ya liboso, ya Eti,
Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
16 ya Yebusi, ya Amori, ya Girigazi,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 ya Evi, ya Ariki, ya Sini,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 ya Arivadi, ya Tsemari mpe ya Amati. (Mpe na sima, bato ya mabota nyonso ya Kanana bapalanganaki bipai na bipai.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
19 Mokili ya bato ya Kanana ebandaki wuta na Sidoni, na nzela ya Gerari, kino na Gaza; mpe na nzela ya Sodome, ya Gomore, ya Adima mpe ya Tseboyimi kino na Lesha.)
and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
20 Bango nde bazalaki bakitani ya Cham kolanda mabota mpe nkota na bango, kati na mikili mpe bikolo na bango.
These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
21 Semi, kulutu ya Jafeti, abotaki mpe bana; azalaki koko ya Eberi mpe ya bakitani na ye.
Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Bana mibali ya Semi: Elami, Asuri, Aripakishadi, Ludi mpe Arami.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 Bana mibali ya Arami: Utsi, Uli, Geteri mpe Mashi.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Aripakishadi abotaki Shela; Shela abotaki Eberi.
Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25 Eberi abotaki bana mibali mibale: moko, kombo na ye ezalaki « Pelegi, » pamba te na tango na ye nde bakabolaki mabele; mpe mosusu, « Yokitani. »
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
26 Yokitani abotaki Alimodadi, Shelefi, Atsarimaveti, Yera,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Adorami, Uzali, Dikila,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obali, Abimaeli, Saba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ofiri, Avila mpe Yobabi. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Yokitani.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
30 (Mokili oyo bazalaki kovanda ebandaki wuta na Mesha kino na Sefari, na mokili ya bangomba ya este.)
They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
31 Bango nde bazalaki bana mibali ya Semi kolanda bituka mpe nkota na bango, kati na mikili mpe bikolo na bango.
These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
32 Wana nde bituka ya bana mibali ya Noa kolanda milongo mpe mikili na bango. Bato nyonso oyo batondisaki mokili sima na mpela babotamaki na nzela na bango.
These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.

< Ebandeli 10 >