< Esidrasi 2 >

1 Tala bato ya etuka ya Yuda, oyo Nabukodonozori, mokonzi ya Babiloni, amemaki na bowumbu na mokili ya Babiloni, mpe, wuta na bowumbu, bazongaki na Yelusalemi mpe na Yuda, moto na moto kati na engumba na ye.
Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
2 Bazongaki nzela moko na Zorobabeli, Jozue, Neyemi, Seraya, Reyelaya, Maridoshe, Bilishani, Misipari, Bigivayi, Rewumi, Baana. Tala motango ya bana ya Isalaele:
die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
3 Bakitani ya Pareoshi: nkoto mibale na nkama moko na tuku sambo na mibale.
Die Nachkommen Pareos': 2172.
4 Bakitani ya Shefatia: nkama misato na tuku sambo na mibale.
Die Nachkommen Sephatjas: 372.
5 Bakitani ya Ara: nkama sambo na tuku sambo na mitano.
Die Nachkommen Arahs: 775.
6 Bakitani ya Paati-Moabi na nzela ya Jozue mpe Joabi: nkoto mibale na nkama mwambe na zomi na mibale.
Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
7 Bakitani ya Elami: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
Die Nachkommen Elams: 1254.
8 Bakitani ya Zatu: nkama libwa na tuku minei na mitano.
Die Nachkommen Sattus: 945.
9 Bakitani ya Zakayi: nkama sambo na tuku motoba.
Die Nachkommen Sakkais: 760.
10 Bakitani ya Bani: nkama motoba na tuku minei na mibale.
Die Nachkommen Banis: 642.
11 Bakitani ya Bebayi: nkama motoba na tuku mibale na misato.
Die Nachkommen Bebais: 623.
12 Bakitani ya Azigadi: nkoto moko na nkama mibale na tuku mibale na mibale.
Die Nachkommen Asgads: 1222.
13 Bakitani ya Adonikami: nkama motoba na tuku motoba na motoba.
Die Nachkommen Adonikams: 666.
14 Bakitani ya Bigivayi: nkoto mibale na tuku mitano na motoba.
Die Nachkommen Bigevais: 2056.
15 Bakitani ya Adini: nkama minei na tuku mitano na minei.
Die Nachkommen Adins: 454.
16 Bakitani ya Ateri na nzela ya Ezekiasi: tuku libwa na mwambe.
Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
17 Bakitani ya Betsayi: nkama misato na tuku mibale na misato.
Die Nachkommen Bezais: 323.
18 Bakitani ya Yora: nkama moko na zomi na mibale.
Die Nachkommen Joras: 112.
19 Bakitani ya Ashumi: nkama mibale na tuku mibale na misato.
Die Nachkommen Hasums: 223.
20 Bakitani ya Gibari: tuku libwa na mitano.
Die Leute von Gibeon: 95.
21 Bato ya mboka Beteleemi, nkama moko na tuku mibale na misato.
Die Leute von Bethlehem: 123.
22 Bato ya mboka Netofa: tuku mitano na motoba.
Die Männer von Netopha: 56.
23 Bato ya mboka Anatoti: nkama moko na tuku mibale na mwambe.
Die Männer von Anathot: 128.
24 Bato ya Azimaveti: tuku minei na mibale.
Die Leute von Asmaveth: 42.
25 Bakitani ya Kiriati-Yearimi, Kefira mpe Beyeroti: nkama sambo na tuku minei na misato.
Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
26 Bakitani ya Rama mpe Geba: nkama motoba na tuku mibale na moko.
Die Leute von Rama und Geba: 621.
27 Bato ya mboka Mikimasi: nkama moko na tuku mibale na mibale.
Die Männer von Michmas: 122.
28 Bato ya bamboka Beteli mpe Ayi: nkama mibale na tuku mibale na misato.
Die Männer von Bethel und Ai: 223.
29 Bakitani ya Nebo: tuku mitano na mibale.
Die Leute von Nebo: 52.
30 Bakitani ya Magibishi: nkama moko na tuku mitano na motoba.
Die Nachkommen Magbis': 156.
31 Bakitani ya Elami mosusu: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
32 Bakitani ya Arimi: nkama misato na tuku mibale.
Die Nachkommen Harims: 320.
33 Bakitani ya Lodi, Adidi mpe Ono: nkama sambo na tuku mibale na mitano.
Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
34 Bakitani ya Jeriko: nkama misato na tuku minei na mitano.
Die Leute von Jericho: 345.
35 Bakitani ya Sena: nkoto misato na nkama motoba na tuku misato.
Die Leute von Senaa: 3630.
36 Tala motango ya Banganga-Nzambe: Bakitani ya Yedaeya, na nzela ya libota ya Jozue: nkama libwa na tuku sambo na misato.
Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
37 Bakitani ya Imeri: nkoto moko na tuku mitano na mibale.
Die Nachkommen Immers: 1052.
38 Bakitani ya Pashuri: nkoto moko na nkama mibale na tuku minei na sambo.
Die Nachkommen Pashurs: 1247.
39 Bakitani ya Arimi: nkoto moko na zomi na sambo.
Die Nachkommen Harims: 1017.
40 Tala motango ya Balevi: Bakitani ya Jozue na nzela ya Kadimieli mpe ya Odavia: tuku sambo na minei.
Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
41 Tala motango ya bayembi: Bakitani ya Azafi: nkama moko na tuku mibale na mwambe.
Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
42 Tala motango ya bakengeli bikuke ya Tempelo: Bakitani ya Shalumi, Ateri, Talimoni, Akubi, Atita mpe Shobayi: nkama moko na tuku misato na libwa.
Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
43 Tala basali ya Tempelo: Bakitani ya Tsika, Asufa, Tabaoti,
Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
44 Kerosi, Siya, Padoni,
die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
45 Lebana, Agaba, Akubi
die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
46 Agabi, Shalimayi, Anani,
die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
47 Gideli, Gaari, Reaya,
die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
48 Retsini, Nekoda, Gazami,
die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
49 Uza, Paseya, Besayi,
die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
50 Asina, Mewunimi, Nefusimi,
die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
51 Bakibuki, Akufa, Aruri,
die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
52 Batsiluti, Meyida, Arisha,
die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
53 Barikosi, Sisera, Tama,
die Nachkommen Barkos',
54 Netsia mpe Atifa.
die Nachkommen Hatiphas.
55 Tala bakitani ya basali ya Salomo: Bakitani ya Sotayi, Sofereti, Peruda,
Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
56 Yala, Darikoni, Gideli,
die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
57 Shefatia, Atili, Pokereti-Atsebayimi mpe Ami.
die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
58 Motango ya basali ya Tempelo mpe ya bakitani ya basali ya Salomo: nkama misato na tuku libwa na mibale.
sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
59 Tala molongo ya bato oyo bawutaki na bowumbu, na bingumba Teli-Mela, Teli-Arisha, Kerubi-Adani mpe Imeri, kasi balongaki te kolakisa ete mabota na bango ya botata ewuta na Isalaele:
Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
60 Bakitani ya Delaya, Tobiya mpe Nekoda: nkama motoba na tuku mitano na mibale.
die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
61 Mpe kati na Banganga-Nzambe: Bakitani ya Obaya, ya Akotsi mpe ya Barizilayi oyo abengamaki « Barizilayi » mpo ete abalaki mwana mwasi ya Barizilayi, moto ya Galadi.
Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Balukaki mikanda oyo bakoma bakombo ya bakoko na bango, kasi batikalaki komona yango te. Boye balongolaki bango na mosala ya bonganga-Nzambe, pamba te bazalaki mbindo.
Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Moyangeli apekisaki bango kolia bilei ya bule kino tango Nganga-Nzambe moko akotuna toli ya Yawe na tina na bango, na nzela ya Urimi mpe Tumimi.
Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
64 Motango ya lisanga mobimba ya bato oyo bawutaki na bowumbu ezalaki nkoto tuku minei na mibale na nkama misato na tuku motoba,
Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
65 bakisa bawumbu na bango ya mibali mpe ya basi, nkoto sambo na nkama misato na tuku misato na sambo; bazalaki na bayembi na bango ya basi mpe ya mibali, nkama mibale;
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
66 bampunda ya bitumba, nkama sambo na tuku misato na motoba; bamile nkama mibale na tuku minei na mitano;
Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
67 bashamo nkama minei na tuku misato na mitano; mpe ba-ane nkoto motoba na nkama sambo na tuku mibale.
Kamele: 435, Esel: 6720.
68 Tango bakomaki na Tempelo ya Yawe, na Yelusalemi, bakambi mingi ya mabota bapesaki makabo oyo bakataki bango moko kopesa wuta na mokano ya mitema na bango mpo na kotonga lisusu Tempelo ya Nzambe, na esika na yango ya kala.
Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
69 Bapesaki na libenga ya misala, moto na moto kolanda ezweli na ye, mbongo ya bibende ya wolo nkoto tuku motoba na moko, mbongo ya bibende ya palata nkoto mitano, mpe banzambala nkama moko ya mosala ya bonganga-Nzambe.
Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
70 Banganga-Nzambe, Balevi, bakengeli bikuke, bayembi, basali ya Tempelo, ndambo kati na bato mpe bato nyonso ya Isalaele bavandaki kati na bingumba na bango.
Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.

< Esidrasi 2 >