< Esidrasi 2 >

1 Tala bato ya etuka ya Yuda, oyo Nabukodonozori, mokonzi ya Babiloni, amemaki na bowumbu na mokili ya Babiloni, mpe, wuta na bowumbu, bazongaki na Yelusalemi mpe na Yuda, moto na moto kati na engumba na ye.
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 Bazongaki nzela moko na Zorobabeli, Jozue, Neyemi, Seraya, Reyelaya, Maridoshe, Bilishani, Misipari, Bigivayi, Rewumi, Baana. Tala motango ya bana ya Isalaele:
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 Bakitani ya Pareoshi: nkoto mibale na nkama moko na tuku sambo na mibale.
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 Bakitani ya Shefatia: nkama misato na tuku sambo na mibale.
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 Bakitani ya Ara: nkama sambo na tuku sambo na mitano.
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 Bakitani ya Paati-Moabi na nzela ya Jozue mpe Joabi: nkoto mibale na nkama mwambe na zomi na mibale.
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 Bakitani ya Elami: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 Bakitani ya Zatu: nkama libwa na tuku minei na mitano.
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 Bakitani ya Zakayi: nkama sambo na tuku motoba.
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 Bakitani ya Bani: nkama motoba na tuku minei na mibale.
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 Bakitani ya Bebayi: nkama motoba na tuku mibale na misato.
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 Bakitani ya Azigadi: nkoto moko na nkama mibale na tuku mibale na mibale.
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 Bakitani ya Adonikami: nkama motoba na tuku motoba na motoba.
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 Bakitani ya Bigivayi: nkoto mibale na tuku mitano na motoba.
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 Bakitani ya Adini: nkama minei na tuku mitano na minei.
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 Bakitani ya Ateri na nzela ya Ezekiasi: tuku libwa na mwambe.
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 Bakitani ya Betsayi: nkama misato na tuku mibale na misato.
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 Bakitani ya Yora: nkama moko na zomi na mibale.
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 Bakitani ya Ashumi: nkama mibale na tuku mibale na misato.
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 Bakitani ya Gibari: tuku libwa na mitano.
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 Bato ya mboka Beteleemi, nkama moko na tuku mibale na misato.
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 Bato ya mboka Netofa: tuku mitano na motoba.
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 Bato ya mboka Anatoti: nkama moko na tuku mibale na mwambe.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 Bato ya Azimaveti: tuku minei na mibale.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 Bakitani ya Kiriati-Yearimi, Kefira mpe Beyeroti: nkama sambo na tuku minei na misato.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 Bakitani ya Rama mpe Geba: nkama motoba na tuku mibale na moko.
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 Bato ya mboka Mikimasi: nkama moko na tuku mibale na mibale.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 Bato ya bamboka Beteli mpe Ayi: nkama mibale na tuku mibale na misato.
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 Bakitani ya Nebo: tuku mitano na mibale.
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 Bakitani ya Magibishi: nkama moko na tuku mitano na motoba.
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 Bakitani ya Elami mosusu: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 Bakitani ya Arimi: nkama misato na tuku mibale.
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 Bakitani ya Lodi, Adidi mpe Ono: nkama sambo na tuku mibale na mitano.
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 Bakitani ya Jeriko: nkama misato na tuku minei na mitano.
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 Bakitani ya Sena: nkoto misato na nkama motoba na tuku misato.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 Tala motango ya Banganga-Nzambe: Bakitani ya Yedaeya, na nzela ya libota ya Jozue: nkama libwa na tuku sambo na misato.
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 Bakitani ya Imeri: nkoto moko na tuku mitano na mibale.
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 Bakitani ya Pashuri: nkoto moko na nkama mibale na tuku minei na sambo.
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 Bakitani ya Arimi: nkoto moko na zomi na sambo.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 Tala motango ya Balevi: Bakitani ya Jozue na nzela ya Kadimieli mpe ya Odavia: tuku sambo na minei.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 Tala motango ya bayembi: Bakitani ya Azafi: nkama moko na tuku mibale na mwambe.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 Tala motango ya bakengeli bikuke ya Tempelo: Bakitani ya Shalumi, Ateri, Talimoni, Akubi, Atita mpe Shobayi: nkama moko na tuku misato na libwa.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 Tala basali ya Tempelo: Bakitani ya Tsika, Asufa, Tabaoti,
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 Kerosi, Siya, Padoni,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 Lebana, Agaba, Akubi
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 Agabi, Shalimayi, Anani,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 Gideli, Gaari, Reaya,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 Retsini, Nekoda, Gazami,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 Uza, Paseya, Besayi,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 Asina, Mewunimi, Nefusimi,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 Bakibuki, Akufa, Aruri,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 Batsiluti, Meyida, Arisha,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 Barikosi, Sisera, Tama,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 Netsia mpe Atifa.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 Tala bakitani ya basali ya Salomo: Bakitani ya Sotayi, Sofereti, Peruda,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 Yala, Darikoni, Gideli,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 Shefatia, Atili, Pokereti-Atsebayimi mpe Ami.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 Motango ya basali ya Tempelo mpe ya bakitani ya basali ya Salomo: nkama misato na tuku libwa na mibale.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 Tala molongo ya bato oyo bawutaki na bowumbu, na bingumba Teli-Mela, Teli-Arisha, Kerubi-Adani mpe Imeri, kasi balongaki te kolakisa ete mabota na bango ya botata ewuta na Isalaele:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 Bakitani ya Delaya, Tobiya mpe Nekoda: nkama motoba na tuku mitano na mibale.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 Mpe kati na Banganga-Nzambe: Bakitani ya Obaya, ya Akotsi mpe ya Barizilayi oyo abengamaki « Barizilayi » mpo ete abalaki mwana mwasi ya Barizilayi, moto ya Galadi.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 Balukaki mikanda oyo bakoma bakombo ya bakoko na bango, kasi batikalaki komona yango te. Boye balongolaki bango na mosala ya bonganga-Nzambe, pamba te bazalaki mbindo.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 Moyangeli apekisaki bango kolia bilei ya bule kino tango Nganga-Nzambe moko akotuna toli ya Yawe na tina na bango, na nzela ya Urimi mpe Tumimi.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 Motango ya lisanga mobimba ya bato oyo bawutaki na bowumbu ezalaki nkoto tuku minei na mibale na nkama misato na tuku motoba,
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 bakisa bawumbu na bango ya mibali mpe ya basi, nkoto sambo na nkama misato na tuku misato na sambo; bazalaki na bayembi na bango ya basi mpe ya mibali, nkama mibale;
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 bampunda ya bitumba, nkama sambo na tuku misato na motoba; bamile nkama mibale na tuku minei na mitano;
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 bashamo nkama minei na tuku misato na mitano; mpe ba-ane nkoto motoba na nkama sambo na tuku mibale.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 Tango bakomaki na Tempelo ya Yawe, na Yelusalemi, bakambi mingi ya mabota bapesaki makabo oyo bakataki bango moko kopesa wuta na mokano ya mitema na bango mpo na kotonga lisusu Tempelo ya Nzambe, na esika na yango ya kala.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 Bapesaki na libenga ya misala, moto na moto kolanda ezweli na ye, mbongo ya bibende ya wolo nkoto tuku motoba na moko, mbongo ya bibende ya palata nkoto mitano, mpe banzambala nkama moko ya mosala ya bonganga-Nzambe.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 Banganga-Nzambe, Balevi, bakengeli bikuke, bayembi, basali ya Tempelo, ndambo kati na bato mpe bato nyonso ya Isalaele bavandaki kati na bingumba na bango.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< Esidrasi 2 >