< 2 Yoane 1 >
1 Ngai mpaka; Epai ya mwasi moponami ya Nzambe, mpe epai ya bana na ye, oyo nalingaka kati na solo. Ezali ngai moko kaka te moto nalingaka bino, kasi mpe bato nyonso oyo bayebi solo.
This letter comes from the elder to the chosen lady and her children, whom I love in the truth. Not just from me, but from everyone who knows the truth,
2 Tolingaka bino mpo na solo oyo ezali kati na biso mpe ekozalaka elongo na biso tango nyonso. (aiōn )
because the truth lives in us and will be with us forever. (aiōn )
3 Ngolu, boboto mpe kimia kowuta na Nzambe Tata mpe na Yesu-Klisto, Mwana ya Tata, ekozala elongo na biso kati na solo mpe bolingo.
May grace, mercy and peace continue to be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and in love.
4 Nazalaki na esengo makasi ya komona ndambo ya bana na yo kotambola kati na solo, kolanda mobeko oyo tozwaki kowuta na Tata.
I was delighted to discover that some of your children are following the truth, just as the Father commanded us.
5 Mpe sik’oyo, mama molingami na ngai, nazali kokomela yo mobeko ya sika te, kaka mobeko oyo tozwaki wuta na ebandeli: Tolinganaka biso na biso.
Now I'm telling you, dear lady, not as a new instruction, but following what we've understood from the beginning, that we should love one another.
6 Mpe tala makambo oyo bolingo esengaka: kobika kolanda mibeko ya Nzambe. Yango nde mobeko oyo tosengeli kotosa, ndenge boyokaki yango wuta na ebandeli, mpo ete bobika kati na bolingo.
This is what love is: we should follow God's commands. The command, just as you heard right from the beginning, is that you should live in love.
7 Bato ebele ya lokuta basili kopanzana na mokili, bazali kobungisa bato mingi nzela; bandimaka te ete Yesu-Klisto akomaki penza moto. Moto nyonso oyo alobaka ndenge wana azali moto ya lokuta mpe monguna ya Klisto.
I'm telling you this because many deceivers have left and gone out into the world. They don't accept that Jesus Christ has come as a human being. Anyone like this is a deceiver and an antichrist.
8 Boye, bosala keba mpo ete bobungisa te mbuma ya mosala na biso, kasi mpo ete bozwa lifuti ya kokoka.
Be careful that you don't lose what we've worked so hard for, and that you receive all that you should.
9 Moto nyonso oyo azali kowumela te kati na mateya ya Klisto, kasi abimi libanda na yango, azali moko te na Nzambe; nzokande moto oyo azali kowumela kati na mateya yango azali moko na Tata mpe na Mwana.
All those who become extremists and don't continue to follow the teaching of Christ don't have God with them. Those who continue to follow the teaching of Christ have both the Father and the Son with them.
10 Soki moto moko ayei epai na bino mpe amemeli bino mateya mosusu, boyamba ye te kati na bandako na bino, mpe bopesa ye ata mbote te,
If people come to you and don't show evidence of Christ's teaching, don't take them in, don't welcome them—
11 pamba te moto oyo apesi ye mbote asangani na misala na ye ya mabe.
for if you encourage them you share in their evil work.
12 Nazali lisusu na makambo ebele ya kokomela bino, kasi naboyi kosala yango na nzela ya lokasa mpe ya mayi ya ekomeli. Nazali na elikya ya koya kotala bino mpe ya kosolola malamu na bino, mpo ete esengo na biso ezala ya kokoka.
I have so many things to tell you that I won't write any more with paper and ink, for I hope to visit you and talk with you face to face. How happy that would make us!
13 Bana ya ndeko na yo ya mwasi, moponami ya Nzambe, batindeli yo mbote.
Greetings to you from the children of your chosen sister.