< 1 Masolo ya Kala 1 >

1 Adamu, Seti, Enoshi,
Adam, Seth, Énosch,
2 Kenani, Maalalele, Yeredi,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 Enoki, Metusalemi, Lemeki,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 Noa, Semi, Cham mpe Jafeti.
Noé. Sem, Cham et Japhet.
5 Bana mibali ya Jafeti: Gomeri, Magogi, Madayi, Yavani, Tubali, Mesheki mpe Tirasi.
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
6 Bana mibali ya Gomeri: Ashikenazi, Difati mpe Togarima.
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
7 Bana mibali ya Yavani: Elisha, Tarsisi, Kitimi mpe Dodanimi.
Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
8 Bana mibali ya Cham: Kushi, Mitsirayimi, Puti mpe Kanana.
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
9 Bana mibali ya Kushi: Seba, Avila, Sabita, Raema mpe Sabiteka. Bana mibali ya Raema: Sheba mpe Dedani.
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
10 Kushi azalaki tata ya Nimirodi oyo azalaki elombe ya liboso ya bitumba kati na mokili.
Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
11 Mitsirayimi azalaki koko ya bato ya Ludi, ya Anami, ya Leabi, ya Nafitu,
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
12 ya Patrusi, ya Kasilu (oyo babimisa bato ya Filisitia) mpe ya Kereti.
les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
13 Kanana azalaki tata ya Sidoni, mwana na ye ya liboso, ya Eti,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 ya Yebusi, ya Amori, ya Girigazi,
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
15 ya Evi, ya Ariki, ya Sini,
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
16 ya Arivadi, ya Tsemari mpe ya Amati.
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
17 Bana mibali ya Semi: Elami, Asuri, Aripakishadi, Ludi mpe Arami. Bana mibali ya Arami: Utsi, Uli, Geteri mpe Mesheki.
Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
18 Aripakishadi abotaki Shela, mpe Shela abotaki Eberi.
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
19 Eberi abotaki bana mibali mibale; moko, kombo na ye ezalaki « Pelegi » oyo elingi koloba: Kokabola; pamba te ezalaki na tango na ye nde bakabolaki mabele. Kombo ya mwana mosusu ezalaki « Yokitani. »
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
20 Yokitani abotaki Alimodadi, Shelefi, Atsarimaveti, Yera,
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 Adorami, Uzali, Dikila,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Obali, Abimaeli, Saba,
Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
23 Ofiri, Avila mpe Yobabi. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Yokitani.
Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
24 Semi, Aripakishadi, Shela,
Sem, Arpacschad, Schélach,
25 Eberi, Pelegi, Rewu,
Héber, Péleg, Rehu,
26 Serugi, Naori, Tera,
Serug, Nachor, Térach,
27 mpe Abrami oyo azali Abrayami.
Abram, qui est Abraham.
28 Bana mibali ya Abrayami: Izaki mpe Isimaeli.
Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Tala bakitani na bango: Nebayoti, mwana mobali ya liboso ya Isimaeli; Kedari, Adibeli, Mibisami,
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishima, Duma, Masa, Adadi, Tema,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Yeturi, Nafishi mpe Kedima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Isimaeli.
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
32 Bana mibali oyo Abrayami abotaki na Ketura, makangu na ye: Zimirani, Yokishani, Medani, Madiani, Ishibaki mpe Shuwa. Bana mibali ya Yokishani: Saba mpe Dedani.
Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
33 Bana mibali ya Madiani: Efa, Eferi, Enoki, Abida mpe Elida. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Ketura.
Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
34 Abrayami azalaki tata ya Izaki. Bana mibali ya Izaki: Ezawu mpe Isalaele.
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
35 Bana mibali ya Ezawu: Elifazi, Reweli, Yewushi, Yaelami mpe Kora.
Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
36 Bana mibali ya Elifazi: Temani, Omari, Tsefo, Gaetami, Kenazi, Timina mpe Amaleki.
Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
37 Bana mibali ya Reweli: Naati, Zera, Shama mpe Miza.
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
38 Bana mibali ya Seiri: Lotani, Shobali, Tsibeoni, Ana, Dishoni, Etseri mpe Dishani.
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
39 Bana mibali ya Lotani: Ori mpe Omani. Timina azalaki ndeko mwasi ya Lotani.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
40 Bana mibali ya Shobali: Alivani, Manaati, Ebali, Shefo mpe Onami. Bana mibali ya Tsibeoni: Aya mpe Ana.
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
41 Mwana mobali ya Ana: Dishoni. Bana mibali ya Dishoni: Emidani, Eshibani, Yitirani mpe Kerani.
Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
42 Bana mibali ya Etseri: Bilani, Zavani mpe Yaakani. Bana mibali ya Dishani: Utsi mpe Arani.
Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
43 Tala bakonzi oyo bakambaki Edomi liboso ete Isalaele ekoma kokambama na mokonzi: Bela, mwana mobali ya Beori, oyo kombo ya engumba na ye ezalaki « Dinaba. »
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Tango Bela akufaki, Yobabi, mwana mobali ya Zera, moto ya mokili ya Botsira, akitanaki na ye na bokonzi.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Tango Yobabi akufaki, Ushami, moto ya mokili ya Temani, akitanaki na ye na bokonzi.
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Tango Ushami akufaki, Adadi, mwana mobali ya Bedadi, akitanaki na ye na bokonzi. Alongaki bato ya Madiani na mokili ya bato ya Moabi. Engumba na ye ezalaki Aviti.
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Tango Adadi akufaki, Samila, moto ya engumba Masireka, akitanaki na ye na bokonzi.
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Tango Samila akufaki, Saulo, moto ya engumba Reoboti, engumba oyo etongama pembeni ya ebale, akitanaki na ye na bokonzi.
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
49 Tango Saulo akufaki, Bala-Anani, mwana mobali ya Akibori, akitanaki na ye na bokonzi.
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
50 Tango Bala-Anani akufaki, Adadi akitanaki na ye na bokonzi. Engumba na ye ezalaki « Pawu, » mpe kombo ya mwasi na ye ezalaki « Meetabeli. » Meetabeli azalaki mwana mwasi ya Matiredi mpe koko ya Mezaabi.
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
51 Adadi mpe akufaki. Tala bakombo ya bakambi ya Edomi: Timina, Aliva, Yeteti,
Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
52 Olibama, Ela, Pinoni,
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 Kenazi, Temani, Mibitsari,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 Magidieli mpe Irami. Bango nde bazalaki bakonzi ya Edomi.
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.

< 1 Masolo ya Kala 1 >