< 1 Masolo ya Kala 1 >
2 Kenani, Maalalele, Yeredi,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Enoki, Metusalemi, Lemeki,
Enoch Methuselah Lamech.
4 Noa, Semi, Cham mpe Jafeti.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Bana mibali ya Jafeti: Gomeri, Magogi, Madayi, Yavani, Tubali, Mesheki mpe Tirasi.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Bana mibali ya Gomeri: Ashikenazi, Difati mpe Togarima.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Bana mibali ya Yavani: Elisha, Tarsisi, Kitimi mpe Dodanimi.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Bana mibali ya Cham: Kushi, Mitsirayimi, Puti mpe Kanana.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Bana mibali ya Kushi: Seba, Avila, Sabita, Raema mpe Sabiteka. Bana mibali ya Raema: Sheba mpe Dedani.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Kushi azalaki tata ya Nimirodi oyo azalaki elombe ya liboso ya bitumba kati na mokili.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Mitsirayimi azalaki koko ya bato ya Ludi, ya Anami, ya Leabi, ya Nafitu,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 ya Patrusi, ya Kasilu (oyo babimisa bato ya Filisitia) mpe ya Kereti.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Kanana azalaki tata ya Sidoni, mwana na ye ya liboso, ya Eti,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 ya Yebusi, ya Amori, ya Girigazi,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 ya Evi, ya Ariki, ya Sini,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 ya Arivadi, ya Tsemari mpe ya Amati.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Bana mibali ya Semi: Elami, Asuri, Aripakishadi, Ludi mpe Arami. Bana mibali ya Arami: Utsi, Uli, Geteri mpe Mesheki.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Aripakishadi abotaki Shela, mpe Shela abotaki Eberi.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Eberi abotaki bana mibali mibale; moko, kombo na ye ezalaki « Pelegi » oyo elingi koloba: Kokabola; pamba te ezalaki na tango na ye nde bakabolaki mabele. Kombo ya mwana mosusu ezalaki « Yokitani. »
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Yokitani abotaki Alimodadi, Shelefi, Atsarimaveti, Yera,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 Adorami, Uzali, Dikila,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 Obali, Abimaeli, Saba,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ofiri, Avila mpe Yobabi. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Yokitani.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Semi, Aripakishadi, Shela,
Shem - Arphaxad Shelah.
27 mpe Abrami oyo azali Abrayami.
Abram he [is] Abraham.
28 Bana mibali ya Abrayami: Izaki mpe Isimaeli.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Tala bakitani na bango: Nebayoti, mwana mobali ya liboso ya Isimaeli; Kedari, Adibeli, Mibisami,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Mishima, Duma, Masa, Adadi, Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Yeturi, Nafishi mpe Kedima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Isimaeli.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Bana mibali oyo Abrayami abotaki na Ketura, makangu na ye: Zimirani, Yokishani, Medani, Madiani, Ishibaki mpe Shuwa. Bana mibali ya Yokishani: Saba mpe Dedani.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Bana mibali ya Madiani: Efa, Eferi, Enoki, Abida mpe Elida. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Ketura.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Abrayami azalaki tata ya Izaki. Bana mibali ya Izaki: Ezawu mpe Isalaele.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Bana mibali ya Ezawu: Elifazi, Reweli, Yewushi, Yaelami mpe Kora.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Bana mibali ya Elifazi: Temani, Omari, Tsefo, Gaetami, Kenazi, Timina mpe Amaleki.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Bana mibali ya Reweli: Naati, Zera, Shama mpe Miza.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Bana mibali ya Seiri: Lotani, Shobali, Tsibeoni, Ana, Dishoni, Etseri mpe Dishani.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Bana mibali ya Lotani: Ori mpe Omani. Timina azalaki ndeko mwasi ya Lotani.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Bana mibali ya Shobali: Alivani, Manaati, Ebali, Shefo mpe Onami. Bana mibali ya Tsibeoni: Aya mpe Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Mwana mobali ya Ana: Dishoni. Bana mibali ya Dishoni: Emidani, Eshibani, Yitirani mpe Kerani.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Bana mibali ya Etseri: Bilani, Zavani mpe Yaakani. Bana mibali ya Dishani: Utsi mpe Arani.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Tala bakonzi oyo bakambaki Edomi liboso ete Isalaele ekoma kokambama na mokonzi: Bela, mwana mobali ya Beori, oyo kombo ya engumba na ye ezalaki « Dinaba. »
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Tango Bela akufaki, Yobabi, mwana mobali ya Zera, moto ya mokili ya Botsira, akitanaki na ye na bokonzi.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Tango Yobabi akufaki, Ushami, moto ya mokili ya Temani, akitanaki na ye na bokonzi.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Tango Ushami akufaki, Adadi, mwana mobali ya Bedadi, akitanaki na ye na bokonzi. Alongaki bato ya Madiani na mokili ya bato ya Moabi. Engumba na ye ezalaki Aviti.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Tango Adadi akufaki, Samila, moto ya engumba Masireka, akitanaki na ye na bokonzi.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Tango Samila akufaki, Saulo, moto ya engumba Reoboti, engumba oyo etongama pembeni ya ebale, akitanaki na ye na bokonzi.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Tango Saulo akufaki, Bala-Anani, mwana mobali ya Akibori, akitanaki na ye na bokonzi.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Tango Bala-Anani akufaki, Adadi akitanaki na ye na bokonzi. Engumba na ye ezalaki « Pawu, » mpe kombo ya mwasi na ye ezalaki « Meetabeli. » Meetabeli azalaki mwana mwasi ya Matiredi mpe koko ya Mezaabi.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Adadi mpe akufaki. Tala bakombo ya bakambi ya Edomi: Timina, Aliva, Yeteti,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 Kenazi, Temani, Mibitsari,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 Magidieli mpe Irami. Bango nde bazalaki bakonzi ya Edomi.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.