< 1 Masolo ya Kala 8 >
1 Bana mibali ya Benjame: Bela, mwana ya liboso; Ashibeli, mwana ya mibale; Ara, mwana ya misato;
Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
2 Noa, mwana ya minei; mpe Rafa, mwana ya mitano.
Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
3 Bana mibali ya Bela: Adari, Gera, Abiwudi,
Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
4 Abishuwa, Namani, Aowa,
Și Abișua și Naaman și Ahoah,
5 Gera, Shefufani mpe Urami.
Și Ghera și Șefufan și Huram.
6 Tala bana mibali ya Ewudi oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Geba, mpe bamemaki bato ya Geba na Manaati:
Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
7 Namani, Ayiya mpe Gera. Ezalaki Gera, tata ya Uza mpe ya Ayiwudi, nde moto amemaki bango na bowumbu.
Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
8 Shaarayimi abotaki bana na mokili ya Moabi, sima na ye kobengana basi na ye mibale: Ushimi mpe Baara.
Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
9 Na nzela ya Odeshi, mwasi na ye ya sika, abotaki: Yobabi, Tsibia, Mesha, Malikami,
Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
10 Yeutsi, Sakia mpe Mirima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Shaarayimi, oyo bakomaki bakambi ya bituka.
Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
11 Elongo na Ushimi, mwasi na ye, Shaarayimi abotaki: Abitubi mpe Elipaali.
Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
12 Bana mibali ya Elipaali: Eberi, Misheami mpe Shemeri oyo atongaki bingumba Ono mpe Lodi elongo na bamboka na yango ya mike.
Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
13 Beria mpe Shema oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Ayaloni babenganaki bato ya Gati.
Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
14 Bana mibali ya Beria: Ayiyo, Shashaki, Yeremoti,
Și Ahio, Șașac și Ieremot,
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
Și Zebadia și Arad și Ader,
16 Mikaeli, Yishipa mpe Yoa, bana mibali ya Beria.
Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
17 Zebadia, Meshulami, Iziki, Eberi,
Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
18 Yishimerayi, Yiziliya mpe Yobabi bazalaki bana mibali ya Elipaali.
Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
19 Yakimi, Zikiri, Zabidi,
Și Iachim și Zicri și Zabdi,
20 Elienayi, Tsilitai, Elieli,
Și Elienai și Țiltai și Eliel,
21 Adaya, Beraya mpe Shimirati bazalaki bana mibali ya Shimei.
Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
22 Yishipani, Eberi, Elieli,
Și Ișpan și Heber și Eliel,
23 Abidoni, Zikiri, Anani,
Și Abdon și Zicri și Hanan,
24 Anania, Elami, Anitotiya,
Și Hanania și Elam și Antotia,
25 Yifidea mpe Penueli bazalaki bana mibali ya Shashaki.
Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
26 Shamisherayi, Shearia, Atalia,
Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
27 Yaareshia, Eliya mpe Zikiri bazalaki bana mibali ya Yeroami.
Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
28 Bango nyonso bazalaki bakambi ya bituka ndenge bakomama na buku ya mabota na bango, mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi.
Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
29 Yeyeli, tata ya Gabaoni, azalaki kovanda na Gabaoni. Kombo ya mwasi na ye ezalaki « Maaka. »
Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
30 Abidoni azalaki mwana na ye ya liboso ya mobali; sima, Tsuri, Kishi, Bala, Nadabi,
Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
31 Gedori, Ayiyo mpe Zekeri.
Și Ghedor și Ahio și Zecher.
32 Mikiloti abotaki mwana mobali, Shimea. Bango mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi elongo na mabota na bango.
Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
33 Neri abotaki Kishi; Kishi abotaki Saulo; Saulo abotaki Jonatan, Maliki-Shuwa, Abinadabi mpe Eshibala.
Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
34 Jonatan abotaki Meriba-Bala; Meriba-Bala abotaki Mishe.
Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
35 Mishe abotaki: Pitoni, Meleki, Taereya mpe Akazi.
Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
36 Akazi abotaki Yeoyada; Yeoyada abotaki Alemeti, Azimaveti mpe Zimiri, tata ya Motsa.
Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
37 Zimiri abotaki Motsa; Motsa abotaki Bineya; Bineya abotaki Rafa; Rafa abotaki Eleasa; mpe Elasa abotaki Atseli.
Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
38 Atseli abotaki bana mibali motoba: Azirikami, Bokuru, Isimaeli, Shearia, Abidiasi mpe Anani. Bango nyonso nde bazalaki bana mibali ya Atseli.
Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
39 Bana mibali ya Esheki, ndeko mobali ya Atseli: Ulami, mwana na ye ya liboso; Yewushi, mwana ya mibale; mpe Elifeleti, mwana ya misato.
Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
40 Bana mibali ya Ulami bazalaki basoda ya mpiko oyo bayebaki kosalela tolotolo. Bazalaki na bana mibali mpe bakoko ya mibali ebele: nkama moko na tuku mitano. Bango nyonso bazalaki bakitani ya Benjame.
Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.