< 1 Masolo ya Kala 8 >

1 Bana mibali ya Benjame: Bela, mwana ya liboso; Ashibeli, mwana ya mibale; Ara, mwana ya misato;
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Noa, mwana ya minei; mpe Rafa, mwana ya mitano.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bana mibali ya Bela: Adari, Gera, Abiwudi,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishuwa, Namani, Aowa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Shefufani mpe Urami.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Tala bana mibali ya Ewudi oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Geba, mpe bamemaki bato ya Geba na Manaati:
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Namani, Ayiya mpe Gera. Ezalaki Gera, tata ya Uza mpe ya Ayiwudi, nde moto amemaki bango na bowumbu.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Shaarayimi abotaki bana na mokili ya Moabi, sima na ye kobengana basi na ye mibale: Ushimi mpe Baara.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Na nzela ya Odeshi, mwasi na ye ya sika, abotaki: Yobabi, Tsibia, Mesha, Malikami,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Yeutsi, Sakia mpe Mirima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Shaarayimi, oyo bakomaki bakambi ya bituka.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Elongo na Ushimi, mwasi na ye, Shaarayimi abotaki: Abitubi mpe Elipaali.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Bana mibali ya Elipaali: Eberi, Misheami mpe Shemeri oyo atongaki bingumba Ono mpe Lodi elongo na bamboka na yango ya mike.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 Beria mpe Shema oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Ayaloni babenganaki bato ya Gati.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Bana mibali ya Beria: Ayiyo, Shashaki, Yeremoti,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Mikaeli, Yishipa mpe Yoa, bana mibali ya Beria.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Zebadia, Meshulami, Iziki, Eberi,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Yishimerayi, Yiziliya mpe Yobabi bazalaki bana mibali ya Elipaali.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Yakimi, Zikiri, Zabidi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienayi, Tsilitai, Elieli,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaya, Beraya mpe Shimirati bazalaki bana mibali ya Shimei.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Yishipani, Eberi, Elieli,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abidoni, Zikiri, Anani,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Anania, Elami, Anitotiya,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Yifidea mpe Penueli bazalaki bana mibali ya Shashaki.
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Shamisherayi, Shearia, Atalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Yaareshia, Eliya mpe Zikiri bazalaki bana mibali ya Yeroami.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Bango nyonso bazalaki bakambi ya bituka ndenge bakomama na buku ya mabota na bango, mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Yeyeli, tata ya Gabaoni, azalaki kovanda na Gabaoni. Kombo ya mwasi na ye ezalaki « Maaka. »
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 Abidoni azalaki mwana na ye ya liboso ya mobali; sima, Tsuri, Kishi, Bala, Nadabi,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedori, Ayiyo mpe Zekeri.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Mikiloti abotaki mwana mobali, Shimea. Bango mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi elongo na mabota na bango.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Neri abotaki Kishi; Kishi abotaki Saulo; Saulo abotaki Jonatan, Maliki-Shuwa, Abinadabi mpe Eshibala.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonatan abotaki Meriba-Bala; Meriba-Bala abotaki Mishe.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Mishe abotaki: Pitoni, Meleki, Taereya mpe Akazi.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Akazi abotaki Yeoyada; Yeoyada abotaki Alemeti, Azimaveti mpe Zimiri, tata ya Motsa.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Zimiri abotaki Motsa; Motsa abotaki Bineya; Bineya abotaki Rafa; Rafa abotaki Eleasa; mpe Elasa abotaki Atseli.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Atseli abotaki bana mibali motoba: Azirikami, Bokuru, Isimaeli, Shearia, Abidiasi mpe Anani. Bango nyonso nde bazalaki bana mibali ya Atseli.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Bana mibali ya Esheki, ndeko mobali ya Atseli: Ulami, mwana na ye ya liboso; Yewushi, mwana ya mibale; mpe Elifeleti, mwana ya misato.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Bana mibali ya Ulami bazalaki basoda ya mpiko oyo bayebaki kosalela tolotolo. Bazalaki na bana mibali mpe bakoko ya mibali ebele: nkama moko na tuku mitano. Bango nyonso bazalaki bakitani ya Benjame.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Masolo ya Kala 8 >