< Augstā Dziesma 1 >

1 Salamana augstā dziesma.
song [the] song which to/for Solomon
2 Lai viņš mani skūpsta ar savas mutes skūpstīšanu; jo tava mīlestība ir jo mīlīgāka nekā vīns.
to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
3 Tavai eļļai ir salda smarža; tavs vārds ir izlieta eļļa, tāpēc jaunavas tevi mīl.
to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
4 Velc mani, tad mēs tev tecēsim pakaļ; ķēniņš mani ved savos kambaros; mēs līksmosimies un priecāsimies par tevi; mēs pieminēsim tavu mīlestību vairāk nekā vīnu; patiesīgi tevi mīl.
to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
5 Es esmu melna, bet mīlīga, jūs Jeruzālemes meitas, tā kā Ķedara teltis, kā Salamana gardīnes(aizkari).
black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
6 Neuzlūkojiet mani, ka esmu pamelna, jo saulē esmu nodegusi; manas mātes bērni pret mani apskaitušies, tie mani likuši par vīna dārzu sargātāju; savu pašu vīna dārzu neesmu apsargājusi.
not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
7 Saki man, tu, ko mana dvēsele mīl, kur tu gani, kur tu gulies pusdienā? Jo kāpēc man būs aloties pie tavu biedru ganāmiem pulkiem?
to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
8 Ja tu to nezini, tu visu skaistākā starp sievām, tad ej jel pa avju pēdām un gani savus kazlēnus pie ganu teltīm.
if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
9 Es tevi līdzināju, mana draudzene, ar tiem zirgiem pie Faraona ratiem.
to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
10 Tavi vaigi ir mīlīgi sprādzēs, tavs kakls pērļu rotā.
be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
11 Mēs tev taisīsim zelta sprādzes ar sudraba podziņām.
plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
12 Kamēr ķēniņš pie galda, mana nardes puķīte dod savu smaržu.
till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
13 Mans draugs man ir mirru pušķis, pie manām krūtīm piesprausts.
bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
14 Mans draugs man ir vīna ķekars Enģedi vīna dārzos.
cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
15 Redzi, tu esi skaista, mana draudzene, redzi, tu esi skaista, tavas acis ir kā baložu acis.
look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
16 Redzi, tu esi skaists, mans draugs, un mīlīgs, un mūsu dusas vieta zaļo.
look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
17 Mūsu namu baļķi ir ciedri, mūsu sijas ir cipreses.
beam house: home our cedar (rafter our *Q(K)*) cypress

< Augstā Dziesma 1 >