< Psalmi 97 >
1 Tas Kungs ir ķēniņš, - lai priecājās zeme, un salas lai līksmojās lielā pulkā.
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Padebesis un krēslība ir ap Viņu, taisnība un tiesa ir Viņa godības krēsla stiprums.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Uguns iet Viņa priekšā un iededzina visapkārt Viņa pretiniekus.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Viņa zibeņi apgaismo pasauli; zemes virsas to redz un dreb.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Kalni izkūst kā vaski Tā Kunga priekšā, tā visas pasaules Kunga priekšā.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Debesis izstāsta Viņa taisnību, un visi ļaudis redz Viņa godu.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Kaunā top visi, kas bildēm kalpo un lielās ar elkiem; pielūdziet Viņu, visi dievi.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Ciāna klausās un priecājās, Jūda meitas līksmojās, Kungs, kad Tu tiesā.
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 Jo Tu, Kungs, esi tas Visuaugstākais pār visu pasauli, ļoti paaugstināts pār visiem dieviem.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 Ienīstiet ļaunu, jūs, kas To Kungu mīļojiet; Viņš pasargā Savu svēto dvēseles, no bezdievīgo rokas Viņš tos izglābs.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Taisnam aust gaišums, un prieks sirdsskaidriem.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Priecājaties iekš Tā Kunga, jūs taisnie, un teiciet Viņa svēto vārdu.
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ