< Psalmi 96 >
1 Dziediet Tam Kungam jaunu dziesmu, dziediet Tam Kungam visa pasaule;
Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
2 Dziediet Tam Kungam, teiciet Viņa Vārdu, sludinājiet dienu no dienas Viņa pestīšanu.
Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
3 Izteiciet pagānu starpā Viņa godu, visu tautu starpā Viņa brīnumus.
Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
4 Jo Tas Kungs ir liels un ļoti teicams, Viņš ir bijājams pār visiem dieviem.
For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
5 Jo visi tautu dievi ir elki, bet Tas Kungs ir radījis debesis.
For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
6 Augstība un godība ir Viņa priekšā, spēks un glītums Viņa svētā vietā.
Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Dodiet Tam Kungam, jūs ļaužu tautas, dodiet Tam Kungam godu un spēku.
Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
8 Dodiet Tam Kungam Viņa vārda godu, nesiet dāvanas un nāciet Viņa pagalmos.
Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
9 Pielūdziet To Kungu svētā glītumā, priekš Viņa vaiga lai dreb visa pasaule.
Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
10 Sakait starp tautām: Tas Kungs ir ķēniņš: tādēļ pasaule stāv stipra, ka nešaubās; Viņš tiesās tos ļaudis ar taisnību.
Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
11 Priecājies, debess, un līksmojies, zeme, jūra lai krāc un viss, kas tur iekšā.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
12 Lauks lai priecājās ar visu, kas tur stāv, visi meža koki lai gavilē
Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 Priekš Tā Kunga vaiga, jo Viņš nāk, jo Viņš nāk pasauli tiesāt. Zemes virsu Viņš tiesās ar taisnību un tos ļaudis ar Savu patiesību.
Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.