< Psalmi 96 >
1 Dziediet Tam Kungam jaunu dziesmu, dziediet Tam Kungam visa pasaule;
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Dziediet Tam Kungam, teiciet Viņa Vārdu, sludinājiet dienu no dienas Viņa pestīšanu.
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Izteiciet pagānu starpā Viņa godu, visu tautu starpā Viņa brīnumus.
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 Jo Tas Kungs ir liels un ļoti teicams, Viņš ir bijājams pār visiem dieviem.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 Jo visi tautu dievi ir elki, bet Tas Kungs ir radījis debesis.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Augstība un godība ir Viņa priekšā, spēks un glītums Viņa svētā vietā.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Dodiet Tam Kungam, jūs ļaužu tautas, dodiet Tam Kungam godu un spēku.
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Dodiet Tam Kungam Viņa vārda godu, nesiet dāvanas un nāciet Viņa pagalmos.
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Pielūdziet To Kungu svētā glītumā, priekš Viņa vaiga lai dreb visa pasaule.
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Sakait starp tautām: Tas Kungs ir ķēniņš: tādēļ pasaule stāv stipra, ka nešaubās; Viņš tiesās tos ļaudis ar taisnību.
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Priecājies, debess, un līksmojies, zeme, jūra lai krāc un viss, kas tur iekšā.
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Lauks lai priecājās ar visu, kas tur stāv, visi meža koki lai gavilē
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 Priekš Tā Kunga vaiga, jo Viņš nāk, jo Viņš nāk pasauli tiesāt. Zemes virsu Viņš tiesās ar taisnību un tos ļaudis ar Savu patiesību.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。