< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.