< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.