< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!