< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!