< Psalmi 94 >

1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.

< Psalmi 94 >