< Psalmi 94 >

1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.

< Psalmi 94 >