< Psalmi 94 >

1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Psalmi 94 >