< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.