< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.