< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.