< Psalmi 92 >
1 Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais,
Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
2 Rītos izteikt Tavu žēlastību un naktīs Tavu uzticību,
Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
3 Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
4 Jo, Kungs, Tu mani iepriecini ar Saviem darbiem; es gavilēju par to, ko Tava roka dara.
Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
5 Ak Kungs, cik lieli ir Tavi darbi, cik ļoti dziļas Tavas domas!
Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
6 Nejēga to neatzīst, un ģeķis to nesaprot.
Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
7 Gan bezdievīgie zaļo kā zāle, un visi ļauna darītāji zeļ; tomēr tie top izdeldēti mūžīgi mūžam.
Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
8 Bet Tu, Kungs, esi tas augstākais mūžīgi.
Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
9 Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
10 Bet Tu paaugstini manu ragu kā vērša ragu; es esmu apliets ar jaunu eļļu.
Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
11 Un manas acis uzlūko ar prieku manus nicinātājus, manas ausis iepriecinājās par tiem, kas ļaunā prātā pret mani ceļas.
Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
12 Taisnais zaļo kā palma koks, viņš aug kā ciedru koks uz Lībanus.
Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
13 Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
14 Vēl pašā vecumā tie nes augļus, tie ir auglīgi un zaļi,
Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
15 Un stāsta, ka Tas Kungs, mans patvērums, ir taisns, un netaisnības nav pie Viņa.
Pour annoncer