< Psalmi 91 >

1 Kas sēž tā Visuaugstākā patvērumā un mīt tā Visuvarenā ēnā,
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
2 Tas saka uz To Kungu: mana cerība un mana stipra pils, mans Dievs, uz ko es paļaujos.
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 Jo Viņš tevi glābj no mednieka valgiem, no kaitīgā mēra.
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
4 Viņš tevi sedz Saviem spārniem, un apakš Viņa spārniem tu esi glābts; Viņa patiesība ir par apsegu un par priekšturamām bruņām,
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
5 Ka tev nav ko bīties no nakts baidekļiem, no bultām, kas dienā skraida,
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
6 No mēra, kas tumsā lien, no sērgas, kas dienas vidū samaitā.
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
7 Jebšu tūkstoši krīt tev sānis, un desmit tūkstoši pie tavas labās rokas, taču tevi neaizņems.
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
8 Tiešām, ar savām acīm tu uzlūkosi un redzēsi, kā bezdievīgiem top atmaksāts.
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
9 Tu, Kungs, esi mans patvērums! To Visuaugstāko tu esi licis par savu stiprumu.
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10 Ļaunums tev neuzies, un pie tava dzīvokļa mokas nepiestāsies.
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
11 Jo Viņš Saviem eņģeļiem par tevi pavēlēs, tevi pasargāt uz visiem taviem ceļiem.
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
12 Tie tevi uz rokām nesīs, ka tu savu kāju pie akmens nepiedauzīsi.
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Pār lauvām un odzēm tu kāpsi un samīsi jaunos lauvas un pūķus.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 „Viņš tveras pie Manis, un Es viņu izglābšu; Es viņu paaugstināšu, jo viņš pazīst Manu vārdu.
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
15 Viņš Mani piesauc, un Es viņu paklausīšu. Es viņam klāt esmu bēdās, Es viņu gribu izraut un viņu pagodināt.
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
16 Ar ilgu dzīvošanu Es viņu gribu paēdināt un viņam parādīt Savu pestīšanu“.
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”

< Psalmi 91 >