< Psalmi 91 >
1 Kas sēž tā Visuaugstākā patvērumā un mīt tā Visuvarenā ēnā,
The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
2 Tas saka uz To Kungu: mana cerība un mana stipra pils, mans Dievs, uz ko es paļaujos.
He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
3 Jo Viņš tevi glābj no mednieka valgiem, no kaitīgā mēra.
For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
4 Viņš tevi sedz Saviem spārniem, un apakš Viņa spārniem tu esi glābts; Viņa patiesība ir par apsegu un par priekšturamām bruņām,
He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
5 Ka tev nav ko bīties no nakts baidekļiem, no bultām, kas dienā skraida,
His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
6 No mēra, kas tumsā lien, no sērgas, kas dienas vidū samaitā.
Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
7 Jebšu tūkstoši krīt tev sānis, un desmit tūkstoši pie tavas labās rokas, taču tevi neaizņems.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
8 Tiešām, ar savām acīm tu uzlūkosi un redzēsi, kā bezdievīgiem top atmaksāts.
But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
9 Tu, Kungs, esi mans patvērums! To Visuaugstāko tu esi licis par savu stiprumu.
Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
10 Ļaunums tev neuzies, un pie tava dzīvokļa mokas nepiestāsies.
There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
11 Jo Viņš Saviem eņģeļiem par tevi pavēlēs, tevi pasargāt uz visiem taviem ceļiem.
For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
12 Tie tevi uz rokām nesīs, ka tu savu kāju pie akmens nepiedauzīsi.
In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
13 Pār lauvām un odzēm tu kāpsi un samīsi jaunos lauvas un pūķus.
Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
14 „Viņš tveras pie Manis, un Es viņu izglābšu; Es viņu paaugstināšu, jo viņš pazīst Manu vārdu.
Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
15 Viņš Mani piesauc, un Es viņu paklausīšu. Es viņam klāt esmu bēdās, Es viņu gribu izraut un viņu pagodināt.
He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
16 Ar ilgu dzīvošanu Es viņu gribu paēdināt un viņam parādīt Savu pestīšanu“.
I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.