< Psalmi 91 >
1 Kas sēž tā Visuaugstākā patvērumā un mīt tā Visuvarenā ēnā,
He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Tas saka uz To Kungu: mana cerība un mana stipra pils, mans Dievs, uz ko es paļaujos.
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
3 Jo Viņš tevi glābj no mednieka valgiem, no kaitīgā mēra.
For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Viņš tevi sedz Saviem spārniem, un apakš Viņa spārniem tu esi glābts; Viņa patiesība ir par apsegu un par priekšturamām bruņām,
He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
5 Ka tev nav ko bīties no nakts baidekļiem, no bultām, kas dienā skraida,
Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
6 No mēra, kas tumsā lien, no sērgas, kas dienas vidū samaitā.
for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Jebšu tūkstoši krīt tev sānis, un desmit tūkstoši pie tavas labās rokas, taču tevi neaizņems.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
8 Tiešām, ar savām acīm tu uzlūkosi un redzēsi, kā bezdievīgiem top atmaksāts.
Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
9 Tu, Kungs, esi mans patvērums! To Visuaugstāko tu esi licis par savu stiprumu.
For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
10 Ļaunums tev neuzies, un pie tava dzīvokļa mokas nepiestāsies.
There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
11 Jo Viņš Saviem eņģeļiem par tevi pavēlēs, tevi pasargāt uz visiem taviem ceļiem.
for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 Tie tevi uz rokām nesīs, ka tu savu kāju pie akmens nepiedauzīsi.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Pār lauvām un odzēm tu kāpsi un samīsi jaunos lauvas un pūķus.
Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
14 „Viņš tveras pie Manis, un Es viņu izglābšu; Es viņu paaugstināšu, jo viņš pazīst Manu vārdu.
Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
15 Viņš Mani piesauc, un Es viņu paklausīšu. Es viņam klāt esmu bēdās, Es viņu gribu izraut un viņu pagodināt.
He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Ar ilgu dzīvošanu Es viņu gribu paēdināt un viņam parādīt Savu pestīšanu“.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.