< Psalmi 89 >

1 Etana, Ezraka dēla, pamācība. Es dziedāšu no Tā Kunga žēlastības mūžīgi un darīšu zināmu Viņa patiesību ar savu muti līdz radu radiem.
As benignidades do Senhor cantarei perpetuamente: com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
2 Jo es saku: “Mūžīga žēlastība uzcelta debesīs; tur Tu piestiprini Savu patiesību.”
Pois disse eu: A tua benignidade será edificada para sempre: tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 “Es esmu derību derējis ar Savu izredzēto, Es Dāvidam, Savam kalpam, esmu zvērējis.
Fiz um concerto com o meu escolhido: jurei ao meu servo David, dizendo:
4 Es apstiprināšu tavu dzimumu mūžīgi un uztaisīšu tavu goda krēslu līdz bērnu bērniem.” (Sela)
A tua semente estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono de geração em geração (Selah)
5 Par to debesis slavē, ak Kungs, Tavus brīnumus, ir Tavu patiesību tai svētā draudzē.
E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, a tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 Jo kas ir debesīs Tam Kungam līdzīgs? Kas ir kā Tas Kungs starp Dieva bērniem?
Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao Senhor?
7 Tas stiprais Dievs ir ļoti bijājams to svēto draudzē un bīstams pār visiem, kas ir ap Viņu.
Deus é muito formidável na assembléia dos santos, e para ser reverenciado por todos os que o cercam.
8 Kungs, Dievs Cebaot, kas ir tāds kā Tu, tāds varens, ak Kungs! Un Tava patiesība ir ap Tevi.
Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é forte como tu, Senhor? pois a tua fidelidade está à roda de ti?
9 Tu valdi pār grezno jūru; kad viņas viļņi ceļas, tad Tu tos klusini.
Tu dominas o ímpeto do mar: quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar.
10 Tu satrieci Rahabu kā nokautu, Tu izkaisi Savus ienaidniekus ar Savu vareno elkoni.
Tu quebrantaste a Rahab como se fôra ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço forte.
11 Tev pieder debesis, arī zeme Tev pieder; zemes virsu un viņas pilnumu Tu esi radījis.
Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude tu os fundaste.
12 Ziemeli un dienasvidu tu esi radījis; Tābors un Hermons gavilē par Tavu vārdu.
O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermon jubilam em teu nome.
13 Tev ir spēcīgs elkonis, stipra ir Tava roka un augsta Tava labā roka.
Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e alta está a tua dextra.
14 Taisnība un tiesa ir Tava valdības krēsla pamati, žēlastība un patiesība iet Tavā priekšā.
Justiça e juízo são o assento do teu trono, misericórdia e verdade irão adiante do teu rosto.
15 Svētīgi tie ļaudis, kas māk gavilēt; ak Kungs, tie staigā Tava vaiga gaišumā.
Bem-aventurado o povo que conhece o som alegre: andará, ó Senhor, na luz da tua face.
16 Par Tavu vārdu tie priecājās vienmēr un caur Tavu taisnību tie ir paaugstināti.
Em teu nome se alegrará todo o dia, e na tua justiça se exaltará.
17 Jo Tu esi viņu stipruma rota, un caur Tavu labprātību Tu mūsu ragu paaugstini.
Pois tu és a glória da sua força; e no teu favor será exaltado o nosso poder.
18 Jo mūsu priekšturamās bruņas ir no Tā Kunga, un no Israēla Svētā ir mūsu ķēniņš.
Porque o Senhor é a nossa defesa, e o Santo de Israel o nosso Rei.
19 Citkārt Tu runāji caur parādīšanu Savam svētam un sacīji: Es esmu vienam varenam palīgu sniedzis, Es esmu paaugstinājis vienu izredzētu no tiem ļaudīm.
Então falaste em visão ao teu santo, e disseste: pus o socorro sobre um que é poderoso: exaltei a um eleito do povo.
20 Es Dāvidu, Savu kalpu, esmu atradis, ar Savu svēto eļļu Es to esmu svaidījis.
Achei a David, meu servo; com santo óleo o ungi:
21 Mana roka būs līdz ar to vienmēr, un Mans elkonis viņu spēcinās;
Com o qual a minha mão ficará firme, e o meu braço o fortalecerá.
22 Ienaidnieks viņu nevajās un ļaundaris viņu nespaidīs.
O inimigo não apertará com ele, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Bet Es satriekšu viņa pretiniekus viņa priekšā un sadauzīšu viņa ienaidniekus.
E eu derribarei os seus inimigos perante a sua face, e ferirei aos que o aborrecem.
24 Un Mana uzticība un žēlastība būs ar viņu, un viņa rags caur Manu vārdu taps paaugstināts.
E a minha fidelidade e a minha benignidade estarão com ele; e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 Un Es viņa roku likšu līdz jūrai, un viņa labo roku līdz tām lielupēm.
Porei também a sua mão no mar, e a sua direita nos rios.
26 Viņš Mani piesauks: Tu esi mans Tēvs, mans Dievs un manas pestīšanas patvērums.
Ele me chamará, dizendo: Tu és meu Pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Un Es viņu iecelšu par to pirmdzimušo, par to visaugsto starp tiem ķēniņiem virs zemes.
Também o farei meu primogênito, mais elevado do que os reis da terra.
28 Savu žēlastību Es viņam turēšu mūžīgi, un Mana derība ar viņu paliks pastāvīga.
A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e o meu concerto lhe será firme.
29 Es viņam došu dzimumu mūžīgi un darīšu viņa goda krēslu kā debesu dienas.
E conservarei para sempre a sua semente, e o seu trono como os dias do céu.
30 Bet kad viņa bērni Manu bauslību atstās un Manās tiesās nestaigās;
Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos,
31 Kad tie Manus likumus sagānīs un Manus baušļus neturēs;
Se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 Tad Es viņu pārkāpumus piemeklēšu ar rīksti un viņu noziegumus ar sitieniem.
Então visitarei a sua transgressão com a vara, e a sua iniquidade com açoites.
33 Bet Savu žēlastību Es no viņa neatraušu un Savu patiesību Es neaizliegšu.
Porém não retirarei totalmente dele a minha benignidade, nem faltarei à minha fidelidade.
34 Es Savu derību nesagānīšu un, ko Manas lūpas runājušas, to Es nepārgrozīšu.
Não quebrarei o meu concerto, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Vienu lietu pie Savas svētības Es esmu zvērējis: tiešām, Es Dāvidam nemelošu.
Uma vez jurei pela minha santidade que não mentirei a David.
36 Viņa dzimums būs mūžīgi, un viņa goda krēsls manā priekšā kā saule.
A sua semente durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim,
37 Viņš būs mūžīgi stiprs kā mēnesis un būs pastāvīgs, kā tas liecinieks padebešos. (Sela)
Será estabelecido para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu (Selah)
38 Bet nu Tu viņu esi atstūmis un atmetis, Tu esi apskaities pret Savu svaidīto.
Porém tu rejeitaste e aborreceste; tu te indignaste contra o teu ungido.
39 Tu Sava kalpa derību esi iznīcinājis, viņa kroni Tu esi nometis zemē.
Abominaste o concerto do teu servo: profanaste a sua coroa, lançando-a por terra.
40 Tu esi salauzis visus viņa mūrus, viņa stiprās pilis Tu esi licis drupās.
Derrubaste todos os seus valados; arruinaste as suas fortificações.
41 Visi, kas iet garām, viņu aplaupa; viņš saviem kaimiņiem ir palicis par apsmieklu.
Todos os que passam pelo caminho o despojam; é um opróbrio para os seus vizinhos.
42 Tu paaugstināji viņa spaidītāju labo roku, Tu iepriecināji visus viņa ienaidniekus.
Exaltaste a dextra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Arī viņa zobena asmeni Tu esi atņēmis un neesi licis viņam pastāvēt karā.
Também embotaste os fios da sua espada, e não o sustentaste na peleja.
44 Tu viņa glītumam licis mitēties un nogāzis zemē viņa goda krēslu.
Fizeste cessar a sua glória, e deitaste por terra o seu trono.
45 Tu esi paīsinājis viņa jaunības dienas, Tu viņu apsedzis ar kaunu. (Sela)
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha (Selah)
46 Cik ilgi, ak Kungs, Tu gribi pilnīgi apslēpties, un cik ilgi Tava bardzība degs kā uguns?
Até quando, Senhor? Acaso te esconderás para sempre? arderá a tua ira como fogo?
47 Piemini, kāds ir mans mūžs, cik nīcīgus Tu visus cilvēku bērnus esi radījis?
Lembra-te de quão breves são os meus dias; pelo que debalde criaste todos os filhos dos homens.
48 Kurš cilvēks dzīvo, kas nāvi neredzēs? Kas savu dvēseli izglābs no kapa varas? (Sela) (Sheol h7585)
Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selah) (Sheol h7585)
49 Kungs, kur ir Tava senējā žēlastība, ko Tu Savā uzticībā Dāvidam esi zvērējis?
Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a David pela tua verdade?
50 Piemini, ak Kungs, Savu kalpu kaunu, ko es savā sirdī nesu, no visām pasaules tautām,
Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; como eu trago no meu peito o opróbrio de todos os povos poderosos:
51 Ka Tavi ienaidnieki nievā, ak Kungs, ka tie nievā Tava svaidītā pēdas.
Com o qual, Senhor, os teus inimigos tem difamado, com o qual tem difamado as pisadas do teu ungido.
52 Slavēts lai ir Tas Kungs mūžīgi! Āmen, Āmen.
Bendito seja o Senhor para sempre. amém, e amém.

< Psalmi 89 >