< Psalmi 89 >

1 Etana, Ezraka dēla, pamācība. Es dziedāšu no Tā Kunga žēlastības mūžīgi un darīšu zināmu Viņa patiesību ar savu muti līdz radu radiem.
Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
2 Jo es saku: “Mūžīga žēlastība uzcelta debesīs; tur Tu piestiprini Savu patiesību.”
for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
3 “Es esmu derību derējis ar Savu izredzēto, Es Dāvidam, Savam kalpam, esmu zvērējis.
to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
4 Es apstiprināšu tavu dzimumu mūžīgi un uztaisīšu tavu goda krēslu līdz bērnu bērniem.” (Sela)
till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
5 Par to debesis slavē, ak Kungs, Tavus brīnumus, ir Tavu patiesību tai svētā draudzē.
and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
6 Jo kas ir debesīs Tam Kungam līdzīgs? Kas ir kā Tas Kungs starp Dieva bērniem?
for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
7 Tas stiprais Dievs ir ļoti bijājams to svēto draudzē un bīstams pār visiem, kas ir ap Viņu.
God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
8 Kungs, Dievs Cebaot, kas ir tāds kā Tu, tāds varens, ak Kungs! Un Tava patiesība ir ap Tevi.
LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
9 Tu valdi pār grezno jūru; kad viņas viļņi ceļas, tad Tu tos klusini.
you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
10 Tu satrieci Rahabu kā nokautu, Tu izkaisi Savus ienaidniekus ar Savu vareno elkoni.
you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
11 Tev pieder debesis, arī zeme Tev pieder; zemes virsu un viņas pilnumu Tu esi radījis.
to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
12 Ziemeli un dienasvidu tu esi radījis; Tābors un Hermons gavilē par Tavu vārdu.
north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
13 Tev ir spēcīgs elkonis, stipra ir Tava roka un augsta Tava labā roka.
to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
14 Taisnība un tiesa ir Tava valdības krēsla pamati, žēlastība un patiesība iet Tavā priekšā.
righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
15 Svētīgi tie ļaudis, kas māk gavilēt; ak Kungs, tie staigā Tava vaiga gaišumā.
blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
16 Par Tavu vārdu tie priecājās vienmēr un caur Tavu taisnību tie ir paaugstināti.
in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
17 Jo Tu esi viņu stipruma rota, un caur Tavu labprātību Tu mūsu ragu paaugstini.
for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
18 Jo mūsu priekšturamās bruņas ir no Tā Kunga, un no Israēla Svētā ir mūsu ķēniņš.
for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
19 Citkārt Tu runāji caur parādīšanu Savam svētam un sacīji: Es esmu vienam varenam palīgu sniedzis, Es esmu paaugstinājis vienu izredzētu no tiem ļaudīm.
then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
20 Es Dāvidu, Savu kalpu, esmu atradis, ar Savu svēto eļļu Es to esmu svaidījis.
to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
21 Mana roka būs līdz ar to vienmēr, un Mans elkonis viņu spēcinās;
which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
22 Ienaidnieks viņu nevajās un ļaundaris viņu nespaidīs.
not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
23 Bet Es satriekšu viņa pretiniekus viņa priekšā un sadauzīšu viņa ienaidniekus.
and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
24 Un Mana uzticība un žēlastība būs ar viņu, un viņa rags caur Manu vārdu taps paaugstināts.
and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
25 Un Es viņa roku likšu līdz jūrai, un viņa labo roku līdz tām lielupēm.
and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
26 Viņš Mani piesauks: Tu esi mans Tēvs, mans Dievs un manas pestīšanas patvērums.
he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
27 Un Es viņu iecelšu par to pirmdzimušo, par to visaugsto starp tiem ķēniņiem virs zemes.
also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
28 Savu žēlastību Es viņam turēšu mūžīgi, un Mana derība ar viņu paliks pastāvīga.
to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
29 Es viņam došu dzimumu mūžīgi un darīšu viņa goda krēslu kā debesu dienas.
and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
30 Bet kad viņa bērni Manu bauslību atstās un Manās tiesās nestaigās;
if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
31 Kad tie Manus likumus sagānīs un Manus baušļus neturēs;
if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
32 Tad Es viņu pārkāpumus piemeklēšu ar rīksti un viņu noziegumus ar sitieniem.
and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
33 Bet Savu žēlastību Es no viņa neatraušu un Savu patiesību Es neaizliegšu.
and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
34 Es Savu derību nesagānīšu un, ko Manas lūpas runājušas, to Es nepārgrozīšu.
not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
35 Vienu lietu pie Savas svētības Es esmu zvērējis: tiešām, Es Dāvidam nemelošu.
one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
36 Viņa dzimums būs mūžīgi, un viņa goda krēsls manā priekšā kā saule.
seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
37 Viņš būs mūžīgi stiprs kā mēnesis un būs pastāvīgs, kā tas liecinieks padebešos. (Sela)
like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
38 Bet nu Tu viņu esi atstūmis un atmetis, Tu esi apskaities pret Savu svaidīto.
and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
39 Tu Sava kalpa derību esi iznīcinājis, viņa kroni Tu esi nometis zemē.
to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
40 Tu esi salauzis visus viņa mūrus, viņa stiprās pilis Tu esi licis drupās.
to break through all wall his to set: put fortification his terror
41 Visi, kas iet garām, viņu aplaupa; viņš saviem kaimiņiem ir palicis par apsmieklu.
to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
42 Tu paaugstināji viņa spaidītāju labo roku, Tu iepriecināji visus viņa ienaidniekus.
to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
43 Arī viņa zobena asmeni Tu esi atņēmis un neesi licis viņam pastāvēt karā.
also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
44 Tu viņa glītumam licis mitēties un nogāzis zemē viņa goda krēslu.
to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
45 Tu esi paīsinājis viņa jaunības dienas, Tu viņu apsedzis ar kaunu. (Sela)
be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
46 Cik ilgi, ak Kungs, Tu gribi pilnīgi apslēpties, un cik ilgi Tava bardzība degs kā uguns?
till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
47 Piemini, kāds ir mans mūžs, cik nīcīgus Tu visus cilvēku bērnus esi radījis?
to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
48 Kurš cilvēks dzīvo, kas nāvi neredzēs? Kas savu dvēseli izglābs no kapa varas? (Sela) (Sheol h7585)
who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol h7585)
49 Kungs, kur ir Tava senējā žēlastība, ko Tu Savā uzticībā Dāvidam esi zvērējis?
where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
50 Piemini, ak Kungs, Savu kalpu kaunu, ko es savā sirdī nesu, no visām pasaules tautām,
to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
51 Ka Tavi ienaidnieki nievā, ak Kungs, ka tie nievā Tava svaidītā pēdas.
which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
52 Slavēts lai ir Tas Kungs mūžīgi! Āmen, Āmen.
to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen

< Psalmi 89 >