< Psalmi 86 >
1 Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Pasargi manu dvēseli, jo es esmu bezvainīgs; palīdz, mans Dievs, Savam kalpam, kas uz Tevi paļaujas.
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Esi man žēlīgs, ak Kungs! jo es saucu uz Tevi cauru dienu.
Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
4 Iepriecini Sava kalpa dvēseli, jo mana dvēsele, Kungs, nesās uz Tevi.
Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Jo Tu, Kungs, esi labs, un piedod labprāt no lielas žēlastības visiem, kas Tevi piesauc.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
6 Kungs, klausies uz manu lūgšanu un ņem vērā manas piesaukšanas balsi.
Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Bēdu laikā es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Neviens starp tiem dieviem nav kā Tu, Kungs, un tā nav nekas kā Tavi darbi.
Among the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.
9 Visas tautas, Kungs, ko Tu esi radījis, nāks un pielūgs Tavā priekšā, un godās Tavu vārdu.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Jo Tu esi liels un dari brīnumus, Tu esi Dievs, Tu vien.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Māci man, Kungs, Tavu ceļu, es staigāšu iekš Tavas patiesības; valdi manu sirdi pie tā viena, Tavu vārdu bīties.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Kungs, mans Dievs, es Tevi slavēšu no visas sirds, un godāšu Tavu vārdu mūžīgi.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 Jo Tava žēlastība ir liela pār mani un Tu manu dvēseli esi atpestījis no tās dziļās elles. (Sheol )
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Ak Dievs, lepni ļaudis ceļas pret mani un varas darītāju bars meklē manu dvēseli un Tevi netur priekš savām acīm.
O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Bet Tu, Dievs Kungs, esi sirds žēlīgs un lēnprātīgs, pacietīgs un no lielas žēlastības un uzticības.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
16 Atgriezies pie manis un esi man žēlīgs, dod Savu spēku Savam kalpam, un atpestī Savas kalpones dēlu.
O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Dari zīmi pie manis, ka man labi klājās, ka mani nīdētāji to redz un kaunas, ka Tu, Kungs, man palīdzi un mani iepriecini.
Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.