< Psalmi 86 >
1 Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Pasargi manu dvēseli, jo es esmu bezvainīgs; palīdz, mans Dievs, Savam kalpam, kas uz Tevi paļaujas.
Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
3 Esi man žēlīgs, ak Kungs! jo es saucu uz Tevi cauru dienu.
Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
4 Iepriecini Sava kalpa dvēseli, jo mana dvēsele, Kungs, nesās uz Tevi.
Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
5 Jo Tu, Kungs, esi labs, un piedod labprāt no lielas žēlastības visiem, kas Tevi piesauc.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
6 Kungs, klausies uz manu lūgšanu un ņem vērā manas piesaukšanas balsi.
Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Bēdu laikā es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi.
In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
8 Neviens starp tiem dieviem nav kā Tu, Kungs, un tā nav nekas kā Tavi darbi.
Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
9 Visas tautas, Kungs, ko Tu esi radījis, nāks un pielūgs Tavā priekšā, un godās Tavu vārdu.
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Jo Tu esi liels un dari brīnumus, Tu esi Dievs, Tu vien.
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
11 Māci man, Kungs, Tavu ceļu, es staigāšu iekš Tavas patiesības; valdi manu sirdi pie tā viena, Tavu vārdu bīties.
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
12 Kungs, mans Dievs, es Tevi slavēšu no visas sirds, un godāšu Tavu vārdu mūžīgi.
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
13 Jo Tava žēlastība ir liela pār mani un Tu manu dvēseli esi atpestījis no tās dziļās elles. (Sheol )
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Ak Dievs, lepni ļaudis ceļas pret mani un varas darītāju bars meklē manu dvēseli un Tevi netur priekš savām acīm.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
15 Bet Tu, Dievs Kungs, esi sirds žēlīgs un lēnprātīgs, pacietīgs un no lielas žēlastības un uzticības.
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
16 Atgriezies pie manis un esi man žēlīgs, dod Savu spēku Savam kalpam, un atpestī Savas kalpones dēlu.
O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Dari zīmi pie manis, ka man labi klājās, ka mani nīdētāji to redz un kaunas, ka Tu, Kungs, man palīdzi un mani iepriecini.
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.