< Psalmi 86 >
1 Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Pasargi manu dvēseli, jo es esmu bezvainīgs; palīdz, mans Dievs, Savam kalpam, kas uz Tevi paļaujas.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Esi man žēlīgs, ak Kungs! jo es saucu uz Tevi cauru dienu.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Iepriecini Sava kalpa dvēseli, jo mana dvēsele, Kungs, nesās uz Tevi.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Jo Tu, Kungs, esi labs, un piedod labprāt no lielas žēlastības visiem, kas Tevi piesauc.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Kungs, klausies uz manu lūgšanu un ņem vērā manas piesaukšanas balsi.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Bēdu laikā es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Neviens starp tiem dieviem nav kā Tu, Kungs, un tā nav nekas kā Tavi darbi.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Visas tautas, Kungs, ko Tu esi radījis, nāks un pielūgs Tavā priekšā, un godās Tavu vārdu.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Jo Tu esi liels un dari brīnumus, Tu esi Dievs, Tu vien.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Māci man, Kungs, Tavu ceļu, es staigāšu iekš Tavas patiesības; valdi manu sirdi pie tā viena, Tavu vārdu bīties.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Kungs, mans Dievs, es Tevi slavēšu no visas sirds, un godāšu Tavu vārdu mūžīgi.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Jo Tava žēlastība ir liela pār mani un Tu manu dvēseli esi atpestījis no tās dziļās elles. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Ak Dievs, lepni ļaudis ceļas pret mani un varas darītāju bars meklē manu dvēseli un Tevi netur priekš savām acīm.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Bet Tu, Dievs Kungs, esi sirds žēlīgs un lēnprātīgs, pacietīgs un no lielas žēlastības un uzticības.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Atgriezies pie manis un esi man žēlīgs, dod Savu spēku Savam kalpam, un atpestī Savas kalpones dēlu.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Dari zīmi pie manis, ka man labi klājās, ka mani nīdētāji to redz un kaunas, ka Tu, Kungs, man palīdzi un mani iepriecini.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.