< Psalmi 86 >

1 Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
2 Pasargi manu dvēseli, jo es esmu bezvainīgs; palīdz, mans Dievs, Savam kalpam, kas uz Tevi paļaujas.
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
3 Esi man žēlīgs, ak Kungs! jo es saucu uz Tevi cauru dienu.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
4 Iepriecini Sava kalpa dvēseli, jo mana dvēsele, Kungs, nesās uz Tevi.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
5 Jo Tu, Kungs, esi labs, un piedod labprāt no lielas žēlastības visiem, kas Tevi piesauc.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
6 Kungs, klausies uz manu lūgšanu un ņem vērā manas piesaukšanas balsi.
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 Bēdu laikā es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi.
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8 Neviens starp tiem dieviem nav kā Tu, Kungs, un tā nav nekas kā Tavi darbi.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
9 Visas tautas, Kungs, ko Tu esi radījis, nāks un pielūgs Tavā priekšā, un godās Tavu vārdu.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
10 Jo Tu esi liels un dari brīnumus, Tu esi Dievs, Tu vien.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
11 Māci man, Kungs, Tavu ceļu, es staigāšu iekš Tavas patiesības; valdi manu sirdi pie tā viena, Tavu vārdu bīties.
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Kungs, mans Dievs, es Tevi slavēšu no visas sirds, un godāšu Tavu vārdu mūžīgi.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 Jo Tava žēlastība ir liela pār mani un Tu manu dvēseli esi atpestījis no tās dziļās elles. (Sheol h7585)
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 Ak Dievs, lepni ļaudis ceļas pret mani un varas darītāju bars meklē manu dvēseli un Tevi netur priekš savām acīm.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
15 Bet Tu, Dievs Kungs, esi sirds žēlīgs un lēnprātīgs, pacietīgs un no lielas žēlastības un uzticības.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
16 Atgriezies pie manis un esi man žēlīgs, dod Savu spēku Savam kalpam, un atpestī Savas kalpones dēlu.
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Dari zīmi pie manis, ka man labi klājās, ka mani nīdētāji to redz un kaunas, ka Tu, Kungs, man palīdzi un mani iepriecini.
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.

< Psalmi 86 >