< Psalmi 85 >
1 Koraha bērnu dziesma, dziedātāju vadonim. Tu, ak Kungs, Savai zemei lēnīgs bijis un Jēkaba cietumu novērsis,
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 Tu Savu ļaužu noziegumu esi piedevis, visus viņu grēkus apklājis; (Sela)
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 Tu visu Savu dusmību atņēmis, no Savas karstās bardzības atstājies:
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 Atved mūs atpakaļ, ak Dievs, mūsu Pestītājs, un lai Tava dusmība pret mums mitās.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Vai tad Tu mūžīgi pret mums gribi dusmoties un Tavu bardzību turēt uz bērnu bērniem?
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Vai tad Tu negribi mūs atkal atspirdzināt, ka Tavi ļaudis iekš Tevis var priecāties?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 Parādi mums, Kungs, Tavu žēlastību un dod mums Tavu pestīšanu.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 Es klausīšu, ko Tas Kungs, tas stiprais Dievs, runā, jo Viņš sola mieru Saviem ļaudīm un Saviem svētiem, lai tie negriežās uz ģeķību.
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Tiešām, Viņa palīdzība ir tuvu klāt tiem, kas Viņu bīstas, ka mūsu zemē gods mājo,
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 Ka žēlastība un uzticība sastopas, ka taisnība un miers skūpstās,
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 Ka patiesība no zemes izaug un taisnība no debesīm skatās.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 Un Tas Kungs dos labumu un mūsu zeme dos savus augļus.
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
13 Taisnība staigās Viņa priekšā un ņemsies Viņa pēdas par ceļu.
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos