< Psalmi 85 >

1 Koraha bērnu dziesma, dziedātāju vadonim. Tu, ak Kungs, Savai zemei lēnīgs bijis un Jēkaba cietumu novērsis,
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
2 Tu Savu ļaužu noziegumu esi piedevis, visus viņu grēkus apklājis; (Sela)
あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
3 Tu visu Savu dusmību atņēmis, no Savas karstās bardzības atstājies:
あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
4 Atved mūs atpakaļ, ak Dievs, mūsu Pestītājs, un lai Tava dusmība pret mums mitās.
われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
5 Vai tad Tu mūžīgi pret mums gribi dusmoties un Tavu bardzību turēt uz bērnu bērniem?
あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
6 Vai tad Tu negribi mūs atkal atspirdzināt, ka Tavi ļaudis iekš Tevis var priecāties?
あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
7 Parādi mums, Kungs, Tavu žēlastību un dod mums Tavu pestīšanu.
主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
8 Es klausīšu, ko Tas Kungs, tas stiprais Dievs, runā, jo Viņš sola mieru Saviem ļaudīm un Saviem svētiem, lai tie negriežās uz ģeķību.
わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
9 Tiešām, Viņa palīdzība ir tuvu klāt tiem, kas Viņu bīstas, ka mūsu zemē gods mājo,
まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
10 Ka žēlastība un uzticība sastopas, ka taisnība un miers skūpstās,
いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
11 Ka patiesība no zemes izaug un taisnība no debesīm skatās.
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
12 Un Tas Kungs dos labumu un mūsu zeme dos savus augļus.
主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
13 Taisnība staigās Viņa priekšā un ņemsies Viņa pēdas par ceļu.
義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

< Psalmi 85 >