< Psalmi 85 >

1 Koraha bērnu dziesma, dziedātāju vadonim. Tu, ak Kungs, Savai zemei lēnīgs bijis un Jēkaba cietumu novērsis,
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 Tu Savu ļaužu noziegumu esi piedevis, visus viņu grēkus apklājis; (Sela)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Tu visu Savu dusmību atņēmis, no Savas karstās bardzības atstājies:
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Atved mūs atpakaļ, ak Dievs, mūsu Pestītājs, un lai Tava dusmība pret mums mitās.
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 Vai tad Tu mūžīgi pret mums gribi dusmoties un Tavu bardzību turēt uz bērnu bērniem?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Vai tad Tu negribi mūs atkal atspirdzināt, ka Tavi ļaudis iekš Tevis var priecāties?
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Parādi mums, Kungs, Tavu žēlastību un dod mums Tavu pestīšanu.
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 Es klausīšu, ko Tas Kungs, tas stiprais Dievs, runā, jo Viņš sola mieru Saviem ļaudīm un Saviem svētiem, lai tie negriežās uz ģeķību.
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Tiešām, Viņa palīdzība ir tuvu klāt tiem, kas Viņu bīstas, ka mūsu zemē gods mājo,
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 Ka žēlastība un uzticība sastopas, ka taisnība un miers skūpstās,
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 Ka patiesība no zemes izaug un taisnība no debesīm skatās.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Un Tas Kungs dos labumu un mūsu zeme dos savus augļus.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 Taisnība staigās Viņa priekšā un ņemsies Viņa pēdas par ceļu.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Psalmi 85 >