< Psalmi 85 >

1 Koraha bērnu dziesma, dziedātāju vadonim. Tu, ak Kungs, Savai zemei lēnīgs bijis un Jēkaba cietumu novērsis,
Adonai, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob [Supplanter].
2 Tu Savu ļaužu noziegumu esi piedevis, visus viņu grēkus apklājis; (Sela)
You have forgiven the depravity (moral evil) of your people. You have covered all their habitual sin ·missing the mark·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
3 Tu visu Savu dusmību atņēmis, no Savas karstās bardzības atstājies:
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Atved mūs atpakaļ, ak Dievs, mūsu Pestītājs, un lai Tava dusmība pret mums mitās.
Turn us, God of our yesha' ·salvation·, and cause your indignation toward us to cease.
5 Vai tad Tu mūžīgi pret mums gribi dusmoties un Tavu bardzību turēt uz bērnu bērniem?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Vai tad Tu negribi mūs atkal atspirdzināt, ka Tavi ļaudis iekš Tevis var priecāties?
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Parādi mums, Kungs, Tavu žēlastību un dod mums Tavu pestīšanu.
Show us your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Grant us your yesha' ·salvation·.
8 Es klausīšu, ko Tas Kungs, tas stiprais Dievs, runā, jo Viņš sola mieru Saviem ļaudīm un Saviem svētiem, lai tie negriežās uz ģeķību.
I will sh'ma ·hear obey· what God, Adonai, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 Tiešām, Viņa palīdzība ir tuvu klāt tiem, kas Viņu bīstas, ka mūsu zemē gods mājo,
Surely his yesha' ·salvation· is near those who fear him, that kavod ·weighty glory· may dwell in our land.
10 Ka žēlastība un uzticība sastopas, ka taisnība un miers skūpstās,
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Ka patiesība no zemes izaug un taisnība no debesīm skatās.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 Un Tas Kungs dos labumu un mūsu zeme dos savus augļus.
Yes, Adonai will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Taisnība staigās Viņa priekšā un ņemsies Viņa pēdas par ceļu.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.

< Psalmi 85 >