< Psalmi 85 >
1 Koraha bērnu dziesma, dziedātāju vadonim. Tu, ak Kungs, Savai zemei lēnīgs bijis un Jēkaba cietumu novērsis,
Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
2 Tu Savu ļaužu noziegumu esi piedevis, visus viņu grēkus apklājis; (Sela)
Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
3 Tu visu Savu dusmību atņēmis, no Savas karstās bardzības atstājies:
Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
4 Atved mūs atpakaļ, ak Dievs, mūsu Pestītājs, un lai Tava dusmība pret mums mitās.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Vai tad Tu mūžīgi pret mums gribi dusmoties un Tavu bardzību turēt uz bērnu bērniem?
Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
6 Vai tad Tu negribi mūs atkal atspirdzināt, ka Tavi ļaudis iekš Tevis var priecāties?
Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Parādi mums, Kungs, Tavu žēlastību un dod mums Tavu pestīšanu.
Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Es klausīšu, ko Tas Kungs, tas stiprais Dievs, runā, jo Viņš sola mieru Saviem ļaudīm un Saviem svētiem, lai tie negriežās uz ģeķību.
I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
9 Tiešām, Viņa palīdzība ir tuvu klāt tiem, kas Viņu bīstas, ka mūsu zemē gods mājo,
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Ka žēlastība un uzticība sastopas, ka taisnība un miers skūpstās,
Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Ka patiesība no zemes izaug un taisnība no debesīm skatās.
Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
12 Un Tas Kungs dos labumu un mūsu zeme dos savus augļus.
Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
13 Taisnība staigās Viņa priekšā un ņemsies Viņa pēdas par ceļu.
Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.