< Psalmi 84 >
1 Koraha bērnu dziesma uz Ģittit, dziedātāju vadonim. Cik mīlīgas ir Tavas mājvietas, ak Kungs Cebaot!
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. ¡CUÁN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
2 Mana dvēsele iekārojās un ilgojās ļoti pēc Tā Kunga pagalmiem, mana sirds un mana miesa priecājās iekš tā dzīvā Dieva.
Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
3 Putniņš ir atradis namu un bezdelīga savu ligzdu, kur tā savus bērnus izperē, - pie Taviem altāriem, Kungs Cebaot, mans ķēniņš un mans Dievs.
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh Jehová de los ejércitos, rey mío, y Dios mío.
4 Svētīgi ir, kas Tavā namā dzīvo, tie Tevi slavē vienmēr. (Sela)
Bienaventurados los que habitan en tu casa: perpetuamente te alabarán. (Selah)
5 Svētīgi tie cilvēki, kas savu stiprumu meklē pie Tevis, kam sirdīs stāv Tavi ceļi,
Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están [tus] caminos.
6 Kas caur raudu ieleju staigājot to dara par avoksnainu zemi; un lietus to pušķo ar svētību.
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, cuando la lluvia llena los estanques.
7 Tie iet no spēka uz spēku, tie parādās Dieva priekšā iekš Ciānas.
Irán de fortaleza en fortaleza, verán á Dios en Sión.
8 Kungs, Dievs Cebaot, klausi manu lūgšanu, atgriez ausis, ak Jēkaba Dievs. (Sela)
Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: escucha, oh Dios de Jacob. (Selah)
9 Dievs, mūsu priekšturamās bruņas, skaties un uzlūko Sava svaidītā vaigu.
Mira, oh Dios, escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
10 Jo viena diena Tavos pagalmos ir labāka nekā tūkstošas citas; man gribās labāki pie Dieva nama sliekšņa stāvēt, nekā mājot bezdievības dzīvokļos.
Porque mejor es un día en tus atrios que mil [fuera de ellos]: escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
11 Jo Dievs Tas Kungs ir saule un priekšturamās bruņas; Tas Kungs dod žēlastību un godu, Viņš neatrauj labumu tiem, kas nenoziedzībā staigā.
Porque sol y escudo es Jehová Dios: gracia y gloria dará Jehová: no quitará el bien á los que en integridad andan.
12 Kungs Cebaot, svētīgs ir tas cilvēks, kas uz Tevi paļaujas.
Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que en ti confía.