< Psalmi 84 >
1 Koraha bērnu dziesma uz Ģittit, dziedātāju vadonim. Cik mīlīgas ir Tavas mājvietas, ak Kungs Cebaot!
For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses. How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
2 Mana dvēsele iekārojās un ilgojās ļoti pēc Tā Kunga pagalmiem, mana sirds un mana miesa priecājās iekš tā dzīvā Dieva.
My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
3 Putniņš ir atradis namu un bezdelīga savu ligzdu, kur tā savus bērnus izperē, - pie Taviem altāriem, Kungs Cebaot, mans ķēniņš un mans Dievs.
Yea, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Svētīgi ir, kas Tavā namā dzīvo, tie Tevi slavē vienmēr. (Sela)
Blessed are they that dwell in thy house: they will praise thee evermore. (Pause)
5 Svētīgi tie cilvēki, kas savu stiprumu meklē pie Tevis, kam sirdīs stāv Tavi ceļi,
Blessed is the man whose help is of thee, O Lord; in his heart he has purposed to go up
6 Kas caur raudu ieleju staigājot to dara par avoksnainu zemi; un lietus to pušķo ar svētību.
the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
7 Tie iet no spēka uz spēku, tie parādās Dieva priekšā iekš Ciānas.
They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
8 Kungs, Dievs Cebaot, klausi manu lūgšanu, atgriez ausis, ak Jēkaba Dievs. (Sela)
O Lord God of hosts, hear my prayer: hearken, O God of Jacob. (Pause)
9 Dievs, mūsu priekšturamās bruņas, skaties un uzlūko Sava svaidītā vaigu.
Behold, O God our defender, and look upon the face of thine anointed.
10 Jo viena diena Tavos pagalmos ir labāka nekā tūkstošas citas; man gribās labāki pie Dieva nama sliekšņa stāvēt, nekā mājot bezdievības dzīvokļos.
For one day in thy courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
11 Jo Dievs Tas Kungs ir saule un priekšturamās bruņas; Tas Kungs dod žēlastību un godu, Viņš neatrauj labumu tiem, kas nenoziedzībā staigā.
For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
12 Kungs Cebaot, svētīgs ir tas cilvēks, kas uz Tevi paļaujas.
O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee.