< Psalmi 83 >
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.