< Psalmi 83 >
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela)
アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。