< Psalmi 81 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
В конец, о точилех, псалом Асафу. Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
2 Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми:
3 Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
4 Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю.
5 To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.
6 “Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
Отят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
7 Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде Пререкания.
8 Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
Слышите, людие Мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене:
9 Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
не будет тебе бог нов, ниже поклонишися богу чуждему.
10 Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския: разшири уста твоя, и исполню я.
11 Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми:
12 Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
13 Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил:
14 Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
ни о чесомже убо враги его смирил бых, и на оскорбляющыя их возложил бых руку Мою.
15 Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век:
16 Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”
и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их.