< Psalmi 81 >

1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 “Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos

< Psalmi 81 >