< Psalmi 81 >

1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
2 Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
3 Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
4 Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
5 To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
6 “Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
7 Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
8 Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
9 Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
10 Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
11 Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
12 Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
13 Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
14 Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
15 Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
[those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
16 Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”
And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.

< Psalmi 81 >