< Psalmi 81 >

1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
2 Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
3 Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
4 Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
5 To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
6 “Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
“I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
7 Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
8 Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
9 Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
10 Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
11 Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
12 Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
13 Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
“O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
14 Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
15 Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
16 Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”
With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”

< Psalmi 81 >