< Psalmi 81 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
Sing aloud unto Elohim our strength: make a joyful noise unto the Elohim of Jacob.
2 Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
For this was a statute for Israel, and a law of the Elohim of Jacob.
5 To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 “Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9 Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
There shall no strange elohim be in thee; neither shalt thou worship any strange el.
10 Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
I am YHWH thy Elohim, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
13 Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14 Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
The haters of YHWH should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
16 Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.