< Psalmi 81 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
2 Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
3 Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
4 Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
6 “Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
7 Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
9 Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
10 Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
12 Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
14 Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
15 Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
16 Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”
They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'