< Psalmi 81 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
詠【慶節的歌詠】阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 請眾向助佑我們的天主歌舞,向雅各伯的天主歡呼。
2 Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
請眾高唱新歌,手擊鐃鼓,和彈琴瑟,奏悅耳的樂譜。
3 Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
在月朔之日和月圓之夜,在我們的慶節,吹起號角,
4 Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
因為這是以色列的規定,是雅各伯的天主誡命,
5 To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
當他出擊埃及國時,給若瑟立了這法規。我聽到從未聽的諾言:
6 “Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
我救他的肩脫離重擔,又使他的手放下筐籃。
7 Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
您在患難中呼喊,我救了你,從雷鳴雲彩中,我答應你;在默黎巴,我試探了你。
8 Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
請聽,我的百姓,我要警告你!以色列!恨不得你能聽從我:
9 Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
在您中間不應有別的神,千萬不可崇拜邦的神!
10 Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
我是上主,我是你的天主,是我由埃及國將你領出,你張開口,我要使你滿足。
11 Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
可惜我的百姓沒有您的呼聲,以色列人也沒有服從我的命令。
12 Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
因此,我就任憑他們的心靈頑硬,讓他們隨的私意而行。
13 Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
如果我的聽了我的命令,以色列人隨從我的道路而行,
14 Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
立刻就會壓迫他們的敵人,轉過手打擊難為他們的仇人。
15 Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
仇恨上主的人必來向他們歸順,仇人的厄運從此要永久常存。
16 Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”
但我要以麥子的精華養育選民,以石中的蜂蜜飽享他們。